Paroles et traduction Plan B - Coquetea
Plan
B,
sígueme
Plan
B,
follow
me
Ven
perrea
eee
Come
perrea
eee
Y
sígueme
yakiando
y
cucando
And
follow
me
yakiando
and
cucando
Pa
que
me
enciendas
So
you
can
turn
me
on
Acerca
más
tu
cuerpo
Bring
your
body
closer
Ven
perrea
eee
Come
perrea
eee
Hey
activaera
percosistica
Hey
activate
percosistica
Aunque
tu
aparenta
que
eres
bien
mistica
Although
you
pretend
that
you
are
very
mystical
Cualquiera
cree
que
lo
tuyo
es
mimica
Anyone
would
think
that
yours
is
mimicry
La
quimica
que
tenemos
haciendo
muchas
cositas
sinicas
The
chemistry
we
have
doing
many
weird
things
Por
eso
es
que
conmigo
tu
tienes
alta
la
empirica
That's
why
you
have
a
high
empirical
with
me
La
loquilla
muchas
te
dicen
por
romper
la
acústica
The
crazy
girl
many
tell
you
for
breaking
the
acoustics
Cuando
pegao
a
la
pared
me
haces
cositas
yaquitas
When
stuck
to
the
wall
you
do
yaquita
things
to
me
Revienta
la
nota,
tu
y
yo
perdemos
la
logistica
Break
the
note,
you
and
I
lose
the
logistics
Rompemos
la
discoteca
con
una
pista
basica
Let's
break
the
disco
with
a
basic
track
Clasica
es
la
minifalda
que
me
cambia
de
orbita
Classic
is
the
miniskirt
that
changes
my
orbit
Habilidades
sorprendentes
tu
tienes
linguistica
Surprising
abilities
you
have
linguistic
Ritmica
es
tu
lengua
y
mi
cuello
dice
que
es
magica
Your
tongue
is
rhythmic
and
my
neck
says
it's
magical
Por
que
provoca
que
mis
ganas
de
ti
sean
cronicas
Because
it
causes
my
desire
for
you
to
be
chronic
Ven
perrea
eee
Come
perrea
eee
Y
sígueme
yakiando
y
cucando
And
follow
me
yakiando
and
cucando
Pa
que
me
enciendas
So
you
can
turn
me
on
Acerca
más
tu
cuerpo
Bring
your
body
closer
Sube
la
temperatura
Turn
up
the
temperature
Por
la
soltura
de
tu
cintura
For
the
looseness
of
your
waist
Sudando
me
tienes
por
culpa
de
tu
bravura
You
have
me
sweating
because
of
your
bravery
Libre
de
amargura
por
que
no
esta
pidiendo
ternura
Free
of
bitterness
because
I
am
not
asking
for
tenderness
Pierdo
la
cordura
de
saber
que
pierdes
la
finura
I
lose
my
sanity
knowing
that
you
lose
your
elegance
Que
es
lo
que
mas
te
pone
loca,
es
mi
manera
ruda
What
turns
you
on
the
most
is
my
rude
way
Me
juras
que
yo
soy
el
que
calma
tu
locura
You
swear
that
I
am
the
one
who
calms
your
madness
Frontua
finura
guillua
hasta
la
sepultura
Phony
finery
until
the
grave
Se
te
ve
en
la
costura
que
soy
el
que
tiene
tu
cura
You
can
see
in
the
seam
that
I
am
the
one
who
has
your
cure
Adicta
de
mi
aroma
que
a
grito
pide
tortura
Addicted
to
my
scent
that
begs
for
torture
Perjura
que
puede
quitarme
a
mi
la
jefatura
You
swear
that
you
can
take
my
leadership
Capota
y
pintura
no
soy
aunque
aveces
pierdo
la
postura
I'm
not
a
hood
and
paint
job
although
sometimes
I
lose
my
posture
Debido
a
la
ricura
que
le
sobra
a
tu
moldura
Because
of
the
deliciousness
that
your
molding
overflows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwin F. Vazquez, Marco E Masis, Orlando J. Valle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.