Plan B - Darkest Place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plan B - Darkest Place




I'm in the darkest place
Я в самом темном месте.
I think I've ever been
Думаю, я когда-нибудь был ...
You can see from the scars on my face
Это видно по шрамам на моем лице.
I'm not where I'm supposed to be
Я не там, где должен быть.
All alone
В полном одиночестве
Why have you forsaken me?
Почему ты покинул меня?
All alone
В полном одиночестве
You make it hard to believe
Из-за тебя в это трудно поверить.
I'm in the darkest place
Я в самом темном месте.
And I don't just mean this jail
И я имею в виду не только эту тюрьму.
In my mind there's a darkest space
В моем сознании есть самое темное место.
Trapped in an even darker cell
Заперт в еще более темной камере.
You got to see it to believe it's true
Ты должен увидеть это, чтобы поверить, что это правда.
That's why it's so hard to believe in you
Вот почему так трудно поверить в тебя.
Stay real, but you got to have faith
Оставайся собой, но ты должен верить.
But I wondered where you were when I needed you
Но мне было интересно, где ты была, когда нуждалась в тебе.
When that girl was telling lies in the court
Когда эта девушка лгала в суде
With her hand on the Bible, where was the lightning?
Когда она положила руку на Библию, где была молния?
The great vengeance, furious anger that Samuel.
Великая месть, яростный гнев этого Самуила.
L.J. made sound so frightening
Эл Джей издал такой пугающий звук
She attempted to poison a brother
Она пыталась отравить брата.
And I mean it in a Biblical sense, not a black way
И я имею в виду это в библейском смысле, а не по-черному.
She succeeded to destroy that brother
Ей удалось уничтожить этого брата.
It's deep; you can make a fool battle out of laughing
Это глубоко; ты можешь заставить дурака сражаться из-за смеха.
She just did it for the money for the cash, eh?
Она сделала это ради денег, ради денег, а?
I bet she's rolling in it now she's famous
Держу пари, она катается в нем, теперь она знаменита.
You must think that's fair considering
Ты, должно быть, думаешь, что это справедливо.
I got to deal with man who want to feel a new anus
Мне приходится иметь дело с мужчиной, который хочет пощупать новый анус.
So you save up a months worth of fags
Так что ты копишь сигареты на месяц вперед.
And trade them for a shank along with your trainers
И обменяй их на голень вместе со своими тренерами.
And you take a man's life with your make-shift
И ты забираешь жизнь человека своей сменой.
Knife 'cause this isn't you, messed up your
Нож, потому что это не ты, испортил твой ...
Brain is.
Мозг есть.
I'm in the darkest place
Я в самом темном месте.
I think I've ever been
Думаю, я когда-нибудь был ...
You can see from the scars on my face
Это видно по шрамам на моем лице.
I'm not where I'm supposed to be
Я не там, где должен быть.
All alone
В полном одиночестве
Why have you forsaken me?
Почему ты покинул меня?
All alone
В полном одиночестве
You make it hard to believe
Из-за тебя в это трудно поверить.
Are you real or a myth?
Ты реален или миф?
Is there a heaven or just an abyss?
Есть ли рай или просто бездна?
Sometimes I wonder if you even exist
Иногда я задаюсь вопросом, существуешь ли ты вообще.
'Cause if you do then you're taking the piss
Потому что если ты это сделаешь, то будешь мочиться.
I don't deserve this why are you torturing me God?
Я не заслуживаю этого, почему ты мучаешь меня, Боже?
We both know something ain't right here
Мы оба знаем, что здесь что-то не так.
It's been two whole months
Прошло целых два месяца.
Since I killed that man and I'm still having nightmares
С тех пор, как я убил того человека, мне до сих пор снятся кошмары.
It was just self-defence
Это была просто самооборона.
But try telling that to my conscience
Но попробуй сказать это моей совести.
My head's in a real bad way
У меня совсем плохо с головой
But even when I tell you, you ignore me like its nonsense
Но даже когда я говорю тебе об этом, ты игнорируешь меня, как будто это ерунда.
I was being attacked on a daily basis
На меня ежедневно нападали.
I had to do something
Я должен был что-то сделать.
And it weren't like you were going to intervene at any
И не похоже, чтобы ты вообще собирался вмешиваться.
Point 'cause you never do nothing
Потому что ты никогда ничего не делаешь.
Just I thought you'd sent me an angel
Просто я думала, что ты послал мне ангела.
When the second man tried put the first cut in
Когда второй человек попытался, он нанес первый удар.
And got stabbed instead, but now I know
И вместо этого получил удар ножом, но теперь я знаю.
That was just in my head, not the hole that I'm stuck in
Это было только в моей голове, а не в той дыре, в которой я застрял.
'Cause if he really was an angel you sent
Потому что если бы он действительно был ангелом, которого ты послала ...
He wouldn't be trapped in this jail with me
Он не будет заперт в этой тюрьме со мной.
Spread out his wings and fly
Расправь крылья и лети.
Get out of this hell-hole quickly
Быстро выбирайся из этой адской дыры,
That's how I know you're a fake
вот откуда я знаю, что ты фальшивка.
That's how I know you're a lie
Вот откуда я знаю, что ты лжешь.
That's how I know you're a made-up fictional character that
Вот откуда я знаю, что ты выдуманный вымышленный персонаж.
Lives in the sky
Живет в небе.
Yeah it's all just a con
Да это всего лишь обман
It's all just a scam
Это всего лишь обман.
God ain't real
Бог не существует.
It's just a sham.
Это просто притворство.
I'm in the darkest place
Я в самом темном месте.
You can see from the scars on my face
Это видно по шрамам на моем лице.
Ooh yeah
О да
I'm in the darkest place
Я в самом темном месте.
I think I've ever been
Думаю, я когда-нибудь был ...
You can see from the scars on my face
Это видно по шрамам на моем лице.
I'm not where I'm supposed to be
Я не там, где должен быть.
All alone
В полном одиночестве
Why have you forsaken me?
Почему ты покинул меня?
All alone
В полном одиночестве
You make it hard to believe
Из-за тебя в это трудно поверить.
I'm in the darkest place
Я в самом темном месте.
I think I've ever been
Думаю, я когда-нибудь был ...
You can see from the scars on my face
Это видно по шрамам на моем лице.
I'm not where I'm supposed to be
Я не там, где должен быть.
All alone
В полном одиночестве
Why have you forsaken me?
Почему ты покинул меня?
All alone
В полном одиночестве





Writer(s): Richard Cassell, Eric Appapoulay, Benjamin Paul Ballance-drew, Tom Wright-goss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.