Paroles et traduction Plan B - Darkest Place
I'm
in
the
darkest
place
Я
в
самом
темном
месте.
I
think
I've
ever
been
Думаю,
я
когда-нибудь
был
...
You
can
see
from
the
scars
on
my
face
Это
видно
по
шрамам
на
моем
лице.
I'm
not
where
I'm
supposed
to
be
Я
не
там,
где
должен
быть.
All
alone
В
полном
одиночестве
Why
have
you
forsaken
me?
Почему
ты
покинул
меня?
All
alone
В
полном
одиночестве
You
make
it
hard
to
believe
Из-за
тебя
в
это
трудно
поверить.
I'm
in
the
darkest
place
Я
в
самом
темном
месте.
And
I
don't
just
mean
this
jail
И
я
имею
в
виду
не
только
эту
тюрьму.
In
my
mind
there's
a
darkest
space
В
моем
сознании
есть
самое
темное
место.
Trapped
in
an
even
darker
cell
Заперт
в
еще
более
темной
камере.
You
got
to
see
it
to
believe
it's
true
Ты
должен
увидеть
это,
чтобы
поверить,
что
это
правда.
That's
why
it's
so
hard
to
believe
in
you
Вот
почему
так
трудно
поверить
в
тебя.
Stay
real,
but
you
got
to
have
faith
Оставайся
собой,
но
ты
должен
верить.
But
I
wondered
where
you
were
when
I
needed
you
Но
мне
было
интересно,
где
ты
была,
когда
нуждалась
в
тебе.
When
that
girl
was
telling
lies
in
the
court
Когда
эта
девушка
лгала
в
суде
With
her
hand
on
the
Bible,
where
was
the
lightning?
Когда
она
положила
руку
на
Библию,
где
была
молния?
The
great
vengeance,
furious
anger
that
Samuel.
Великая
месть,
яростный
гнев
этого
Самуила.
L.J.
made
sound
so
frightening
Эл
Джей
издал
такой
пугающий
звук
She
attempted
to
poison
a
brother
Она
пыталась
отравить
брата.
And
I
mean
it
in
a
Biblical
sense,
not
a
black
way
И
я
имею
в
виду
это
в
библейском
смысле,
а
не
по-черному.
She
succeeded
to
destroy
that
brother
Ей
удалось
уничтожить
этого
брата.
It's
deep;
you
can
make
a
fool
battle
out
of
laughing
Это
глубоко;
ты
можешь
заставить
дурака
сражаться
из-за
смеха.
She
just
did
it
for
the
money
for
the
cash,
eh?
Она
сделала
это
ради
денег,
ради
денег,
а?
I
bet
she's
rolling
in
it
now
she's
famous
Держу
пари,
она
катается
в
нем,
теперь
она
знаменита.
You
must
think
that's
fair
considering
Ты,
должно
быть,
думаешь,
что
это
справедливо.
I
got
to
deal
with
man
who
want
to
feel
a
new
anus
Мне
приходится
иметь
дело
с
мужчиной,
который
хочет
пощупать
новый
анус.
So
you
save
up
a
months
worth
of
fags
Так
что
ты
копишь
сигареты
на
месяц
вперед.
And
trade
them
for
a
shank
along
with
your
trainers
И
обменяй
их
на
голень
вместе
со
своими
тренерами.
And
you
take
a
man's
life
with
your
make-shift
И
ты
забираешь
жизнь
человека
своей
сменой.
Knife
'cause
this
isn't
you,
messed
up
your
Нож,
потому
что
это
не
ты,
испортил
твой
...
I'm
in
the
darkest
place
Я
в
самом
темном
месте.
I
think
I've
ever
been
Думаю,
я
когда-нибудь
был
...
You
can
see
from
the
scars
on
my
face
Это
видно
по
шрамам
на
моем
лице.
I'm
not
where
I'm
supposed
to
be
Я
не
там,
где
должен
быть.
All
alone
В
полном
одиночестве
Why
have
you
forsaken
me?
Почему
ты
покинул
меня?
All
alone
В
полном
одиночестве
You
make
it
hard
to
believe
Из-за
тебя
в
это
трудно
поверить.
Are
you
real
or
a
myth?
Ты
реален
или
миф?
Is
there
a
heaven
or
just
an
abyss?
Есть
ли
рай
или
просто
бездна?
Sometimes
I
wonder
if
you
even
exist
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
существуешь
ли
ты
вообще.
'Cause
if
you
do
then
you're
taking
the
piss
Потому
что
если
ты
это
сделаешь,
то
будешь
мочиться.
I
don't
deserve
this
why
are
you
torturing
me
God?
Я
не
заслуживаю
этого,
почему
ты
мучаешь
меня,
Боже?
We
both
know
something
ain't
right
here
Мы
оба
знаем,
что
здесь
что-то
не
так.
It's
been
two
whole
months
Прошло
целых
два
месяца.
Since
I
killed
that
man
and
I'm
still
having
nightmares
С
тех
пор,
как
я
убил
того
человека,
мне
до
сих
пор
снятся
кошмары.
It
was
just
self-defence
Это
была
просто
самооборона.
But
try
telling
that
to
my
conscience
Но
попробуй
сказать
это
моей
совести.
My
head's
in
a
real
bad
way
У
меня
совсем
плохо
с
головой
But
even
when
I
tell
you,
you
ignore
me
like
its
nonsense
Но
даже
когда
я
говорю
тебе
об
этом,
ты
игнорируешь
меня,
как
будто
это
ерунда.
I
was
being
attacked
on
a
daily
basis
На
меня
ежедневно
нападали.
I
had
to
do
something
Я
должен
был
что-то
сделать.
And
it
weren't
like
you
were
going
to
intervene
at
any
И
не
похоже,
чтобы
ты
вообще
собирался
вмешиваться.
Point
'cause
you
never
do
nothing
Потому
что
ты
никогда
ничего
не
делаешь.
Just
I
thought
you'd
sent
me
an
angel
Просто
я
думала,
что
ты
послал
мне
ангела.
When
the
second
man
tried
put
the
first
cut
in
Когда
второй
человек
попытался,
он
нанес
первый
удар.
And
got
stabbed
instead,
but
now
I
know
И
вместо
этого
получил
удар
ножом,
но
теперь
я
знаю.
That
was
just
in
my
head,
not
the
hole
that
I'm
stuck
in
Это
было
только
в
моей
голове,
а
не
в
той
дыре,
в
которой
я
застрял.
'Cause
if
he
really
was
an
angel
you
sent
Потому
что
если
бы
он
действительно
был
ангелом,
которого
ты
послала
...
He
wouldn't
be
trapped
in
this
jail
with
me
Он
не
будет
заперт
в
этой
тюрьме
со
мной.
Spread
out
his
wings
and
fly
Расправь
крылья
и
лети.
Get
out
of
this
hell-hole
quickly
Быстро
выбирайся
из
этой
адской
дыры,
That's
how
I
know
you're
a
fake
вот
откуда
я
знаю,
что
ты
фальшивка.
That's
how
I
know
you're
a
lie
Вот
откуда
я
знаю,
что
ты
лжешь.
That's
how
I
know
you're
a
made-up
fictional
character
that
Вот
откуда
я
знаю,
что
ты
выдуманный
вымышленный
персонаж.
Lives
in
the
sky
Живет
в
небе.
Yeah
it's
all
just
a
con
Да
это
всего
лишь
обман
It's
all
just
a
scam
Это
всего
лишь
обман.
God
ain't
real
Бог
не
существует.
It's
just
a
sham.
Это
просто
притворство.
I'm
in
the
darkest
place
Я
в
самом
темном
месте.
You
can
see
from
the
scars
on
my
face
Это
видно
по
шрамам
на
моем
лице.
I'm
in
the
darkest
place
Я
в
самом
темном
месте.
I
think
I've
ever
been
Думаю,
я
когда-нибудь
был
...
You
can
see
from
the
scars
on
my
face
Это
видно
по
шрамам
на
моем
лице.
I'm
not
where
I'm
supposed
to
be
Я
не
там,
где
должен
быть.
All
alone
В
полном
одиночестве
Why
have
you
forsaken
me?
Почему
ты
покинул
меня?
All
alone
В
полном
одиночестве
You
make
it
hard
to
believe
Из-за
тебя
в
это
трудно
поверить.
I'm
in
the
darkest
place
Я
в
самом
темном
месте.
I
think
I've
ever
been
Думаю,
я
когда-нибудь
был
...
You
can
see
from
the
scars
on
my
face
Это
видно
по
шрамам
на
моем
лице.
I'm
not
where
I'm
supposed
to
be
Я
не
там,
где
должен
быть.
All
alone
В
полном
одиночестве
Why
have
you
forsaken
me?
Почему
ты
покинул
меня?
All
alone
В
полном
одиночестве
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Cassell, Eric Appapoulay, Benjamin Paul Ballance-drew, Tom Wright-goss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.