Paroles et traduction Plan B - Great Day for a Murder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
an
ordinary
day,
people
walking...
all
over
me
again
Это
был
обычный
день,
люди
гуляли...
снова
вокруг
меня.
Then
suddenly
to
my
dismay
out
of
no
where
my
heart
started
talking
to
my
brain
И
вдруг
к
моему
ужасу
откуда
ни
возьмись
мое
сердце
заговорило
с
моим
мозгом
What
a
great
day
for
a
murder
but
I'm
not
in
a
killing
mood
Какой
прекрасный
день
для
убийства
но
я
не
в
настроении
убивать
What
a
great
day
to
reek
vengeance
but
I
know
it
will
do
no
good
Какой
прекрасный
день,
чтобы
вонять
местью,
но
я
знаю,
что
это
не
принесет
ничего
хорошего.
What
a
great
day
to
go
and
get
a
gun
Какой
прекрасный
день,
чтобы
пойти
и
взять
пистолет!
Go
and
take
your
anger
out
on
every
one
Иди
и
вымещай
свой
гнев
на
каждом.
If
your
out
of
ammunition
Если
у
тебя
закончились
боеприпасы
Go
and
buy
the
sun,
and
read
up
on
all
the
council
housed
and
violent
scum
Иди
и
купи
солнце,
и
почитай
обо
всех
поселившихся
в
совете
и
жестоких
отбросах.
Still
pissing
tax
payers
money
up
the
wall
Все
еще
ссут
деньги
налогоплательщиков
на
стену
You
can
barely
just
about
to
send
your
kids
to
school
Ты
едва
ли
можешь
вот
вот
отправить
своих
детей
в
школу
What
with
the
cost
of
living
been
so
sky
high
Что
если
цена
жизни
была
так
высока
The
petrol
station
selling
gas
at
such
a
high
price
Бензоколонка
продает
бензин
по
такой
высокой
цене
With
that
in
mind,
your
heads
in
such
a
vexed
place
Имея
это
в
виду,
ваши
головы
в
таком
неприятном
месте
What
more
excuse
ya
need
to
turn
into
a
head
case
Какое
еще
оправдание
тебе
нужно,
чтобы
превратиться
в
головную
боль?
And
the
newspaper
for
me
get
me
in
such
a
vexed
state
А
газета
для
меня
приводит
меня
в
такое
раздосадованное
состояние
Kill
a
man
with
your
bare
hand
even
if
your
best
mates
Убей
человека
голой
рукой,
даже
если
это
твои
лучшие
друзья.
Cause
if
you
believe
every
word
the
press
says
Потому
что
если
ты
веришь
каждому
слову
прессы
You
cant
appreciate
the
pair
of
tits
on
the
next
page
Ты
не
можешь
оценить
пару
сисек
на
следующей
странице
Then
yes
I
guess
today
must
really
be
the
best
day
Тогда
да
наверное
сегодня
действительно
лучший
день
To
go
and
get
a
gun
shoot
someone
in
the
head
mate
Пойти
и
взять
ружье,
выстрелить
кому-нибудь
в
голову.
What
a
great
day
for
a
murder
but
I'm
not
in
a
killing
mood
Какой
прекрасный
день
для
убийства,
но
я
не
в
настроении
убивать.
What
a
great
day
to
reek
vengeance
but
I
know
it
will
do
no
good
Какой
прекрасный
день,
чтобы
вонять
местью,
но
я
знаю,
что
это
не
принесет
ничего
хорошего.
Looking
at
the
sun
will
make
you
go
blind
just
like
people
say
Глядя
на
солнце,
ты
ослепнешь,
как
говорят
люди.
Cost
you
your
sight
when
its
30p
a
day
Это
стоит
тебе
твоего
зрения,
когда
оно
стоит
30
пенсов
в
день.
Now
your
looking
in
the
mirror
not
seeing
its
double
glazed
Теперь
ты
смотришь
в
зеркало,
не
видя
его
двойного
стекла.
Spying
on
your
neighbors
through
darkened
shades
Шпионить
за
своими
соседями
через
затемненные
шторы
Another
broken
family
killed
and
roamed
free
Еще
одна
разбитая
семья
убита
и
разгуливает
на
свободе
Look
in
every
front
yard
of
every
house
on
the
street
Загляни
в
каждый
палисадник
каждого
дома
на
улице.
While
the
gardener
is
gardening
the
males
planting
seeds
Пока
садовник
занимается
огородничеством,
мужчины
сажают
семена.
Another
single
mum
before
me
different
boyfriends
every
week
Еще
одна
мать-одиночка
до
меня,
новые
бойфренды
каждую
неделю.
Daughters
are
reading
now
old
dears
feeling
heat
Дочери
сейчас
читают
старые
дорогие
чувствуя
жар
Her
sons
just
like
the
beano
catching
arse
for
cheek
Ее
сыновья
как
Бино
ловят
задницу
за
щеку
Young
ones
with
their
nuts
out
blowing
in
the
breeze
Молодые
с
торчащими
наружу
яйцами
развеваются
на
ветру
What
a
bunch
of
fucking
animals
the
type
can
only
see
Что
за
сборище
гребаных
животных
Этот
тип
может
только
видеть
In
the
section
of
the
zoo
magazine
said
ohh
В
разделе
журнала
"зоопарк"
было
написано:
Just
lying
on
the
page
is
like
a
lion
in
a
cage
Просто
лежать
на
странице-это
как
лев
в
клетке.
She's
seen
enough,
time
to
take
her
braces
Она
видела
достаточно,
пора
снять
брекеты.
Action
with
a
shotgun
wave
it
in
people
faces
Действие
с
дробовиком
размахивайте
им
перед
людьми
Todays
as
good
as
any
there's
nothing
better
then
been
famous
Сегодняшний
день
так
же
хорош
как
и
любой
другой
нет
ничего
лучше
чем
быть
знаменитым
You
could
be
the
next
raoul
moat
and
mike
skinner
as
you
agent
Ты
мог
бы
стать
следующим
Раулем
моутом
а
Майк
Скиннер
твоим
агентом
He
started
on
mild
steds
exploring
ain't
he
Он
начал
с
легких
укусов,
не
так
ли?
Simply
by
shooting
all
his
neighbors
and
made
the
front
page
in
all
the
papers
Просто
перестрелял
всех
своих
соседей
и
попал
на
первые
полосы
всех
газет.
Standing
about
observed
its
all
about
Стоя
вокруг
наблюдал
за
всем
этим
You
cant
look
any
where
about
the
murder
in
his
eyes
Ты
не
можешь
смотреть
на
убийство
в
его
глазах.
But
there's
no
point
in
killing
everybody
you
despise
Но
нет
смысла
убивать
всех,
кого
ты
презираешь.
Over
something
you
read,
cause
half
the
shit
you
read
is
lies
Из
- за
того,
что
ты
читаешь,
потому
что
половина
дерьма,
которое
ты
читаешь,
- ложь
Yeah...
thats
right
half
the
shit
you
read
is
lies
but
you
still
let
it
lead
your
life
Да...
верно,
половина
того
дерьма,
что
ты
читаешь,
- ложь,
но
ты
все
равно
позволяешь
ей
руководить
твоей
жизнью.
It
was
an
ordinary
day,
people
walking...
all
over
me
again
Это
был
обычный
день,
люди
гуляли...
снова
вокруг
меня.
Then
suddenly
to
my
dismay
my
heart
started
talking
yeah
started
talking
to
my
brain
it
said...
И
вдруг,
к
моему
ужасу,
мое
сердце
заговорило,
да,
заговорило
с
моим
мозгом,
оно
сказало...
What
a
great
day
for
a
murder...
but
I'm
not
in
a
killing
mood
Какой
прекрасный
день
для
убийства...
но
я
не
в
настроении
убивать.
What
a
great
day
to
reek
vengeance...
Какой
прекрасный
день,
чтобы
вонять
местью...
But
I
know
it
will
do
no
good
Но
я
знаю,
что
ничего
хорошего
из
этого
не
выйдет.
So
now
that
you
know
your
so
influenced
about
things
you
read
Итак,
теперь,
когда
вы
знаете,
что
вы
так
сильно
влияете
на
то,
что
читаете
That
it
determines
how
you
treat
different
people
you
meet
Это
определяет,
как
ты
относишься
к
разным
людям,
которых
встречаешь.
The
though
of
murdering
a
journalist
but
prepared
to
get
sucked
to
ya
seat
Мысль
об
убийстве
журналиста,
но
готового
к
тому,
чтобы
его
присосали
к
твоему
месту.
Must
seem
so
sweet
if
ya
happen
to
pass
one
in
the
street
Должно
быть,
это
так
мило,
если
ты
случайно
встретишь
кого-то
на
улице.
But
you
wont
as
you
ain't
as
hard
to
do
so
Но
ты
не
сделаешь
этого
потому
что
тебе
не
так
трудно
это
сделать
Only
fantasize
bout
what
would
happen
if
you
where
to
loose
it
Только
фантазируй
о
том
что
будет
если
ты
его
потеряешь
Cause
luckly
for
them
you
ain't
that
stupid
and
what
a
great
day
it
is
to
prove
it
Потому
что
к
счастью
для
них
ты
не
настолько
глупа
и
какой
сегодня
прекрасный
день
чтобы
доказать
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ballance-drew Benjamin Paul, Smash Chas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.