Paroles et traduction Plan B - I Don't Hate You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Hate You
Я не ненавижу тебя
Yeah.
What's
up
man?
How
longs
it
been?
How
longs
it
been
Dad?
I
don't
know.
I'd
say
about...
Да.
Как
дела,
мужик?
Сколько
времени
прошло?
Сколько
лет,
пап?
Не
знаю.
Я
бы
сказал,
около...
16
years
since
you
went
searching
for
the
holy
ghost
16
лет
с
тех
пор,
как
ты
отправился
на
поиски
святого
духа
And
got
lost
along
the
way
like
money
in
the
post
И
потерялся
по
дороге,
как
деньги
на
почте
Holier
than
most
is
how
you
used
to
act
Святее
всех
— вот
каким
ты
себя
выставлял
Walking
round
with
your
Bible
spitting
out
quotes
like
they
were
facts
Расхаживал
с
Библией,
цитируя
выдержки,
словно
это
были
факты
Paint
it
black
Окрась
всё
в
чёрное
Men
women
children
as
well
Мужчин,
женщин,
детей
— всех
If
you
don't
worship
god
then
you're
going
to
hell
Если
ты
не
поклоняешься
Богу,
то
отправишься
в
ад
Always
had
to
take
it
one
step
further
you
couldn't
just
pray
nope's
Всегда
нужно
было
идти
дальше,
тебе
было
недостаточно
просто
молиться,
нет
Had
to
shove
it
down
peoples
throats
like
gay
blokes
Приходилось
пихать
это
людям
в
глотки,
как
геям...
Like
that
Basement
Jaxx
song
where's
your
head
at
Как
в
той
песне
Basement
Jaxx,
где
твоя
голова?
When
did
you
lose
your
mind
same
time
your
hair
fell
out
Когда
ты
потерял
рассудок?
В
то
же
время,
когда
у
тебя
выпали
волосы?
And
your
beard
started
to
grow
grey
hairs
started
to
show
И
твоя
борода
начала
седеть,
появились
седые
волосы
Or
was
it
when
you
started
speaking
in
tongue
on
road
Или
это
случилось,
когда
ты
начал
говорить
на
языках
прямо
на
улице?
I
was
only
6 years
old
how
could
you
subject
me
to
that
shit
Мне
было
всего
6 лет,
как
ты
мог
подвергнуть
меня
этому
дерьму?
Verbal
syphilis
complete
fucking
gibberish
Вербальный
сифилис,
полная
чёртова
абракадабра
I
was
sick
of
it
but
too
afraid
to
say
Меня
тошнило
от
этого,
но
я
слишком
боялся
сказать
Only
saw
you
once
a
fortnight
at
of
all
of
them
you
had
to
choose
that
day
Виделся
с
тобой
раз
в
две
недели,
и
из
всех
дней
ты
выбрал
именно
этот
To
Bible
bash
evangelising
in
the
street
Чтобы
читать
проповеди,
евангелизируя
на
улице
Looking
like
a
tramp
who
collected
trash
Выглядя
как
бомж,
собирающий
мусор
Even
though
you
was
brass
you
could
have
tried
to
look
normal
Даже
если
у
тебя
были
деньги,
ты
мог
бы
постараться
выглядеть
нормально
Even
if
you
was
fucked
in
your
head
its
awful
Даже
если
у
тебя
в
голове
творилась
хрень,
это
ужасно
I
know
but
I'm
glad
you
done
a
disappearing
act
screw
you
Знаю,
но
я
рад,
что
ты
исчез,
к
чёрту
тебя
How
could
I
ever
introduce
anyone
to
you
Как
я
мог
кому-то
тебя
представить?
Baby
this
my
dad
he's
a
religious
nut.
("oh,
hello...
what
the
fuck!")
Детка,
это
мой
отец,
он
религиозный
фанатик.
("О,
привет...
какого
чёрта?!")
I
don't
hate
you
I
don't
love
you
neither
Я
не
ненавижу
тебя,
я
и
не
люблю
тебя
тоже
You
mean
nothing
to
me
your
just
another
geezer
Ты
ничего
для
меня
не
значишь,
ты
просто
очередной
мужик
I
won't
hit
you
Я
не
ударю
тебя
Still
I
won't
hug
you
neither
Но
и
не
обниму
тоже
If
we
ever
meet
again
cold
is
how
I'm
gonna
treat
ya
Если
мы
когда-нибудь
снова
встретимся,
я
буду
холоден
с
тобой
When
we
talk
about
your
antics
now
there
always
met
with
laughter
Когда
мы
вспоминаем
твои
выходки,
это
всегда
вызывает
смех
"Did
he
really
used
to
make
you
pray
before
you
ate
a
mars
bar?"
"Он
правда
заставлял
тебя
молиться,
прежде
чем
съесть
Mars?"
Yes
every
time
we
put
something
in
our
mouths
we
had
to
pray
to
Jesus
Да,
каждый
раз,
когда
мы
что-то
клали
в
рот,
мы
должны
были
молиться
Иисусу
Why
the
fuck
you
think
I
never
used
to
eat
Malteaser's
Почему,
чёрт
возьми,
ты
думаешь,
я
никогда
не
ел
Maltesers?
I
slag
you
off
now
and
don't
feel
bad
about
it
afterwards
Я
сейчас
поливаю
тебя
грязью
и
не
чувствую
себя
плохо
потом
Just
like
all
the
other
kids
abandoned
by
their
fathers
Как
и
все
остальные
дети,
брошенные
своими
отцами
"I
hate
my
dad,
Homer
Simpson
look-a-like
fat
bastard!"
"Я
ненавижу
своего
отца,
жирный
ублюдок,
похожий
на
Гомера
Симпсона!"
Yeah,
well
at
least
you
weren't
stuck
with
Ned
Flanders
Да,
ну,
по
крайней
мере,
тебе
не
пришлось
жить
с
Недом
Фландерсом
Who
the
fuck
was
I
supposed
to
go
to
for
answers?
К
кому,
чёрт
возьми,
я
должен
был
идти
за
ответами?
Hey
mum
what's
this
sticky
shit
in
my
pyjamas?
Эй,
мам,
что
это
за
липкая
хрень
у
меня
в
пижаме?
You
weren't
around
to
teach
me
shit
Тебя
не
было
рядом,
чтобы
научить
меня
чему-то
Sold
your
own
kids
for
some
bitch
Продал
своих
детей
ради
какой-то
суки
And
no
one's
seen
you
since
И
никто
тебя
с
тех
пор
не
видел
But
I
bet
you
turn
up
when
I'm
rich
chatting
shit
Но
держу
пари,
ты
появишься,
когда
я
разбогатею,
неся
всякую
чушь
Like
it
weren't
your
fault
Как
будто
это
не
твоя
вина
Probably
blame
it
on
your
bitch
cause
your
bitch
minds
warped
Наверное,
обвинишь
во
всем
свою
суку,
потому
что
у
твоей
суки
мозги
набекрень
We
could
here
it
in
her
voice
every
time
she
talked
me
and
Lauren
were
young
but
we
weren't
dumb
we
knew
what
was
going
on
Мы
слышали
это
в
её
голосе
каждый
раз,
когда
она
говорила.
Мы
с
Лорен
были
маленькими,
но
не
глупыми,
мы
знали,
что
происходит
First
time
I
met
her
when
she
was
just
your
wife
to
be
Когда
я
впервые
встретил
её,
когда
она
была
всего
лишь
твоей
будущей
женой
I
remember
that
something
just
didn't
seem
right
to
me
Я
помню,
что
что-то
мне
показалось
неправильным
From
what
I
could
see
it
was
simple
and
plain
Насколько
я
мог
видеть,
всё
было
просто
и
ясно
She
had
you
under
manners
like
a
dog
on
a
chain
Она
держала
тебя
на
поводке,
как
собаку
на
цепи
Sometimes
I
used
to
wonder
where
you
were
and
why
you
left
Иногда
я
задавался
вопросом,
где
ты
и
почему
ушёл
Was
it
all
because
of
her
or
what
you
thought
was
best
Это
всё
из-за
неё
или
из-за
того,
что
ты
считал
лучшим?
But
times
have
changed
and
I'm
used
to
you
not
being
there
Но
времена
изменились,
и
я
привык
к
тому,
что
тебя
нет
So
now
I
no
longer
wonder
nor
do
I
care
Так
что
теперь
я
больше
не
задаюсь
вопросом
и
мне
всё
равно
You
could
be
dead
for
all
I
know
Ты
мог
бы
быть
мёртв,
насколько
мне
известно
Even
more
fucked
up
in
your
head
for
all
I
know
Ещё
более
поехавшим,
насколько
мне
известно
Cause
all
I
really
know
is
that
you
left
without
saying
bye
Потому
что
всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
ты
ушёл,
не
попрощавшись
And
ain't
ever
looked
back
since
И
с
тех
пор
не
оглядывался
Yes
there
was
a
time
you
could
have
built
a
bridge
but
now
the
gaps
to
great
Да,
было
время,
когда
ты
мог
бы
навести
мосты,
но
теперь
пропасть
слишком
велика
And
you
might
find
if
you
try
it'll
jus
collapse
under
the
weight
И
ты
можешь
обнаружить,
что
если
попытаешься,
они
просто
рухнут
под
тяжестью
Cause
now
its
far
too
late
cause
we
all
grown
up
Потому
что
теперь
слишком
поздно,
мы
все
выросли
How
can
you
be
part
of
our
lives
now
when
you've
missed
so
much
(that's
why!)
Как
ты
можешь
быть
частью
нашей
жизни
сейчас,
когда
ты
так
много
пропустил?
(Вот
почему!)
You
can't
run
away
from
your
past
cause
your
past
is
hereditary
Ты
не
можешь
убежать
от
своего
прошлого,
потому
что
твоё
прошлое
— это
наследственность
The
blood
that
courses
through
my
veins
is
your
legacy
Кровь,
текущая
по
моим
венам,
— это
твоё
наследие
And
will
probably
be
the
only
thing
ever
left
to
me
from
you
И,
вероятно,
это
единственное,
что
мне
от
тебя
останется
Cause
just
like
you
Потому
что,
как
и
ты
I
myself
have
been
gifted
with
a
musical
talent
Я
сам
наделён
музыкальным
талантом
Except
I
go
by
the
name
of
Ben
Drew
not
Paul
Ballance
Только
меня
зовут
Бен
Дрю,
а
не
Пол
Балланс
You
lived
your
life
like
your
namesake
hung
in
the
balance
Ты
прожил
свою
жизнь,
как
твой
тёзка,
вися
на
волоске
Then
you
fell
off
the
wagon
and
now
the
only
thing
that's
apparent
is
Потом
ты
сорвался,
и
теперь
очевидно
лишь
одно
You
ain't
half
the
man
you
used
to
be
Ты
и
половины
того
человека,
которым
был
раньше,
не
стоишь
But
I
am
more
than
you
could
ever
be
Но
я
больше,
чем
ты
когда-либо
мог
быть
Cause
you
could
never
see
the
world
as
I
see
it
Потому
что
ты
никогда
не
мог
видеть
мир
так,
как
вижу
его
я
Where
as
you
try
to
be
something
you
ain't
.I
be
it
В
то
время
как
ты
пытаешься
быть
тем,
кем
не
являешься,
я
им
являюсь
And
real
fast
your
past
is
coming
back
to
haunt
you
И
очень
быстро
твоё
прошлое
возвращается,
чтобы
преследовать
тебя
Its
gods
will
that
such
a
big
mistake
like
me
should
taunt
you
Это
Божья
воля,
что
такая
большая
ошибка,
как
я,
должна
насмехаться
над
тобой
Like
a
nervous
feeling
in
your
gut
Как
нервное
чувство
в
твоём
животе
I
call
it
fate,
but
you
can
call
it
whatever
the
fuck
you
want
Я
называю
это
судьбой,
но
ты
можешь
называть
это
как
угодно,
блин
You're
just
a
lost
little
boy
so
here's
one
less
worry
for
ya
Ты
всего
лишь
потерянный
маленький
мальчик,
так
что
вот
тебе
на
одну
заботу
меньше
I
don't
hate
you
Я
не
ненавижу
тебя
I
just
feel
sorry
for
ya
Мне
просто
жаль
тебя
In
fact
I
pity
you
На
самом
деле,
я
тебя
жалею
I
got
so
much
shit
on
you
У
меня
к
тебе
столько
претензий
If
I
saw
you
on
the
street,
I
wouldn't
even
spit
on
you
Если
бы
я
увидел
тебя
на
улице,
я
бы
даже
не
плюнул
на
тебя
But
I
don't
hate
you,
Hating
takes
too
much
effort
Но
я
не
ненавижу
тебя.
Ненависть
требует
слишком
много
усилий
And
you
ain't
worth
the
fucking
time
of
day
И
ты
не
стоишь
потраченного
времени
As
for
love,
that
went
when
you
went,
Long
ago
Что
касается
любви,
то
она
ушла,
когда
ушёл
ты.
Давно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ballance-drew Benjamin Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.