Plan B - The Recluse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plan B - The Recluse




Oh yeah, they call me the recluse
О да, меня называют отшельником.
'Cause I don't go outside for nothing
Потому что я не выхожу на улицу просто так .
No one is gonna make me leave this room
Никто не заставит меня покинуть эту комнату.
Oh no, they can't tell me nothing, no way
О нет, они не могут мне ничего сказать, ни за что.
You see I'm being a fool
Ты видишь, что я веду себя глупо.
Yes, so I don't care about being cool
Да, так что я не забочусь о том, чтобы быть крутым.
What's it to you?
Тебе-то какое дело?
If I just stay here in this hole that I boarded into
Если я просто останусь здесь, в этой дыре, в которую я забрался ...
Oh yeah, they call me the recluse
О да, меня называют отшельником.
'Cause I don't go outside for nothing
Потому что я не выхожу на улицу просто так .
No one is gonna make me leave this room
Никто не заставит меня покинуть эту комнату.
Oh no, they can't tell me nothing, no way
О нет, они не могут мне ничего сказать, ни за что.
You see, I ain't thinking clear
Видишь ли, я не могу ясно мыслить.
Yes, so I dunno, I'm feeling sorry for myself
Да, так что я не знаю, мне жаль себя.
Who asked you to interfere?
Кто просил тебя вмешиваться?
How would you really know
Откуда тебе знать?
What is or isn't good for my health?
Что полезно или не полезно для моего здоровья?
Why don't you leave me alone?
Почему бы тебе не оставить меня в покое?
I ain't hurting nobody, why you up in my face?
Я никому не причиняю вреда, зачем ты лезешь мне в лицо?
Get up out my soul
Восстань из моей души
Why can't you just let me
Почему ты не можешь просто позволить мне
Get through my time this way?
Пережить мое время таким образом?
Oh yeah, they call me the recluse
О да, меня называют отшельником.
'Cause I don't go outside for nothing
Потому что я не выхожу на улицу просто так .
No one is gonna make me leave this room
Никто не заставит меня покинуть эту комнату.
Oh no, they can't tell me nothing, no way, no way, yeah
О нет, они ничего не могут мне сказать, ни за что, ни за что, да
Can't tell me nothing
Не говори мне ничего.
They can't tell me nothing
Они ничего не могут мне сказать.
They can't tell me nothing
Они ничего не могут мне сказать.
Sitting here by myself, looking mad at myself
Сижу здесь в одиночестве, злюсь на себя
Thinking I don't wanna go out there
И думаю, что не хочу туда идти.
I don't need no help, looking after myself
Мне не нужна помощь, чтобы позаботиться о себе.
I got everything I need right here
У меня есть все что мне нужно прямо здесь
I ain't trying to impress anyone
Я не пытаюсь никого впечатлить.
In this cesspit jail, I just don't care
В этой выгребной яме мне просто все равно.
I ain't gotta smell fresh for no woman
Я не должен пахнуть свежестью ни для одной женщины
So I'm blessed not washing my skin or my hair
Так что я благословлен тем, что не мою свою кожу или волосы.
They can call me a recluse they ain't gonna remove
Они могут назвать меня отшельником, которого они не уберут.
Or cut me loose from this place, I'm locked in hiding
Или выпустите меня отсюда, я заперт в тайнике.
Like a rocker wall moves 'cause you know
Как качалка, стена движется, потому что ты знаешь ...
I've gotten used to the space that I'm occupying
Я привык к пространству, которое занимаю.
There really ain't anything out there on the win
На самом деле там нет ничего похожего на победу
They'd enjoy more than see me crying
Им больше понравится, чем видеть, как я плачу.
So I do it in my room where none of these goons can see me
Поэтому я делаю это в своей комнате, где никто из этих головорезов не может меня увидеть.
Though I know they've been trying
Хотя я знаю, что они пытались.
I ain't cut out for this shit, I'm a coward I admit
Я не создан для этого дерьма, признаю, я трус
I've never been no big thing
Я никогда не был большой шишкой.
The thought of killing makes me sick
Меня тошнит от одной мысли об убийстве.
But I don't wanna be no victim, no way, not Strickland
Но я не хочу быть жертвой, ни за что, только не Стрикленд.
So I just stay in my cell like I'm bricked in
Так что я просто сижу в своей камере, как будто меня замуровали.
And hope that stops me from getting kicked in
И надеюсь, что это остановит меня от удара ногой.
Even if it earns me this nickname in prison
Даже если это принесет мне это прозвище в тюрьме.
Oh yeah, they call me the recluse
О да, меня называют отшельником.
(Oh yeah, they call me the recluse)
да, меня называют отшельником)
'Cause I don't go outside for nothing
Потому что я не выхожу на улицу просто так .
No one is gonna make me leave this room
Никто не заставит меня покинуть эту комнату.
Oh no, they can't tell me nothing, no way
О нет, они не могут мне ничего сказать, ни за что.
Oh yeah, they call me the recluse
О да, меня называют отшельником.
'Cause I don't go outside for nothing
Потому что я не выхожу на улицу просто так .
No one is gonna make me leave this room
Никто не заставит меня покинуть эту комнату.
Oh no, they can't tell me nothing
О нет, они ничего не могут мне сказать.





Writer(s): Benjamin Paul Balance-drew, Eric Appapoulay, Tom Wright-goss, Richard Cassell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.