Plan B - The Runaway - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plan B - The Runaway




This story's dark like the place where this story starts,
Эта история темна, как и то место, где она начинается.
Full of fiends, and gangsters with gory hearts,
Полон демонов и гангстеров с окровавленными сердцами.
Drugged-up girls dressed up like naughty tarts,
Одурманенные девушки, одетые как развратные шлюшки,
Performing sex, and perverted forms of art,
Занимаются сексом и извращенными видами искусства.
And anybody with a fantasy that needs fulfilling,
И любой, у кого есть фантазия, которая нуждается в воплощении,
Even the filth, cops that lock up a man for stealing,
Даже грязь, копы, которые сажают человека за кражу,
For Quent, there bent, sweat dripping off the ceiling
За то, что Квент согнулся, пот капает с потолка.
Sadomasochists, who need to quench their thirst from beatings
Садомазохисты, которым нужно утолить жажду от побоев.
Anything goes when you've got the riches,
Все идет, когда у тебя есть богатство,
But only the sexually depraved pay for pregnant bitches,
Но только сексуально развратные платят за беременных сучек.
Her name's Katya, he was to do what he wished with,
Ее зовут Катя, он должен был делать с ней все, что хотел.
If ya into chicks that wake up with morning sickness,
Если тебе нравятся цыпочки, которые просыпаются с утренней тошнотой,
And have to make their way past people fucking,
И им приходится прокладывать себе путь мимо трахающихся людей,
Punters hooked on hookers hooked on smack, cluckin,
Игроки подсели на шлюх, подсели на шлепок, кудахчут.
Spent a day getting touched up and butt-fucking,
Провел целый день, подкрашиваясь и трахаясь в задницу.
Wishing she'd wake up from the nightmare she was stuck in,
Ей хотелось очнуться от кошмара, в котором она застряла,
But she weren't waking up from nothing, this was her reality,
Но она не просыпалась ни от чего, это была ее реальность.
Place where dreams come true for those who lack morality,
Место, где сбываются мечты тех, кому недостает морали.
She had to get out, if not for her child, for her sanity,
Она должна была выбраться, если не ради своего ребенка, то ради своего рассудка,
'Cause the only difference between this place and hell was gravity.
потому что единственным отличием этого места от ада было притяжение.
**
**
You want the business, runaway, runaway, where the money man?
Тебе нужен бизнес, беглец, беглец, где деньги, мужик?
You want the business, you want the business, the business, the money man? X2
Ты хочешь бизнес, ты хочешь бизнес, бизнес, денежный человек?
It was a weird twist of fate, the way that she escaped,
Это был странный поворот судьбы, то, как она сбежала.
She knew her chance would come, she just had to wait,
Она знала, что ее шанс придет, она просто должна была ждать,
'Till one of her abductors made a mistake,
пока один из ее похитителей не совершит ошибку.
Mixing vodka with heart pills and smoking a straight,
Смешивать водку с сердечными таблетками и курить
With the door unlocked, ain't the smartest idea,
Травку с незапертой дверью-не самая умная идея.
When your runnings are illegal and your cargo live in fear,
Когда твои бега незаконны, а твой груз живет в страхе.
The path was now clear, but only for a exit,
Теперь путь был свободен, но только для выхода,
'Cause the road ahead was long, and full of unexpected,
потому что дорога впереди была длинной и полной неожиданностей.
Twists and turns, she learned inadvertently,
Изгибы и повороты, она узнала случайно.
How to cope with life's little moments of uncertainty,
Как справляться с маленькими жизненными моментами неопределенности?
Feeling safe on the street, however absurd it seems,
Чувствуя себя в безопасности на улице, каким бы абсурдным это ни казалось.
The mother and baby unit, where she had disturbing dreams,
Отделение матери и ребенка, где ей снились тревожные сны.
Was a place she didn't feel was safe and had to leave,
Это было место, которое она не чувствовала в безопасности и должна была покинуть.
Would only be a matter of time before she had police, asking her questions,
Это лишь вопрос времени, когда полиция начнет задавать ей вопросы.
Finding out the truth about her underworld connections,
Узнав правду о ее связях с преступным миром,
Sending her back to the brothel, either that, or simply just deportin' her,
Отправить ее обратно в бордель или просто депортировать.
She's met corrupted law before, she can't see them supportin' her,
Она уже встречалась с коррумпированным законом, она не видит, чтобы они поддерживали ее,
So if she goes along the road, it slowly starts destroyin' her,
Так что если она идет по дороге, она медленно начинает разрушать ее.
Not knowing where she's going, or why grudgers(?) keep ignorin' her.
Не зная, куда она идет, или почему ворчуны (?) продолжают игнорировать ее.
**
**
You want the business, runaway, runaway, where the money man?
Тебе нужен бизнес, беглец, беглец, где деньги, мужик?
You want the business, you want the business, the business, the money man? X2
Ты хочешь бизнес, ты хочешь бизнес, бизнес, денежный человек?
Life was hard in the brothel, now it's hard in the street,
Жизнь была тяжела в борделе, теперь тяжела на улице.
'Cause English is a language she can hardly speak,
Потому что английский-это язык, на котором она с трудом говорит.
Like so many Eastern European people you meet,
Как и многие восточноевропейцы, которых ты встречаешь.
Only difference is they legal and they earning their keep,
Разница лишь в том, что они легальны и зарабатывают себе на жизнь.
She was smuggled into Britain almost two months gone,
Она была переправлена в Британию почти два месяца назад.
She didn't know she was pregnant 'till they saw the bump,
Она не знала, что беременна, пока они не увидели шишку,
And now the baby's here and they're both on the run,
А теперь ребенок здесь, и они оба в бегах.
If she don't beg, steal and borrow she ain't no kind of mum,
Если она не умоляет, не крадет и не берет взаймы, она не такая уж и мама.
Her feelings a vicious circle, with a big set of teeth,
Ее чувства-порочный круг, с большим набором зубов.
The sharper they are, the smarter the thief,
Чем они острее, тем умнее вор.
So now she's broke again and she don't even know it,
Так что теперь она снова на мели и даже не знает об этом,
Until she reaches for the purse and it hurts 'cause she stole it,
Пока не тянется за сумочкой, и ей больно, потому что она ее украла.
To find it ain't there, I guess you reap what you sow,
Чтобы обнаружить, что его там нет, я думаю, что ты пожинаешь то, что посеял.
Its a bitch how karma works, it's hard to work out where she's going,
Это сука, как работает карма, трудно понять, куда она идет.
Resortin' back to prostitution when the traffic is flowin',
Снова прибегаю к проституции, когда поток машин идет рекой.
Her ride stops and drives off when it sees what she's towing,
Ее тачка останавливается и отъезжает, когда видит, что она тащит на буксире.
Must be hard knowing that you're nothing but a peasant,
Должно быть, тяжело сознавать, что ты всего лишь крестьянин.
Game for the hunt, its the prairie like pheasant,
Дичь для охоты, это Прерия, как фазан,
Loitering at bus-stops like bored adolescents,
Слоняясь на автобусных остановках, как скучающие подростки,
With sex on their mind, 'cause you give off the impression,
С мыслями о сексе, потому что ты производишь впечатление...
That you'd sell yourself for money, not find the thought repellent,
Что ты продашь себя за деньги, не найдешь эту мысль отталкивающей.
Getting fucked in the field from behind, for you best feed your child just so it don't cry, its unpleasant,
Трахаться в поле сзади, потому что тебе лучше всего кормить своего ребенка, чтобы он не плакал, это неприятно,
But that's what she did and now we're back in the present.
Но именно это она и сделала, и теперь мы вернулись в настоящее.
Runaway, runaway, runaway, runaway
Беглец, беглец, беглец, беглец
Runaway, runaway, runaway, runaway
Беглец, беглец, беглец, беглец





Writer(s): Alexander William Shuckburgh, Ben Drew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.