Paroles et traduction PlanBe - A4
W
oddali
dom,
widzę
stąd
wciąż
In
the
distance,
I
can
still
see
the
House
Przez
ostatni
rok,
czuję
mocno
For
the
past
year,
I've
felt
strongly
Tęsknotę
za
tym
czego
kiedyś
nie
widziałem
Longing
for
what
I
never
saw
A
dopiero
kiedy
wyjechałem
poczułem
ten
cios
w
bok
And
it
wasn't
until
I
left
that
I
felt
this
blow
in
my
side.
Ah,
tyle
rzeczy
mogłem
zrobić
przecież
Ah,
so
many
things
I
could
have
done
Tyle
rzeczy
mogłem
zrobić
lepiej
So
many
things
I
could
have
done
better
Myślę
o
tym
kiedy
wreszcie
jadę
do
nich
I
think
about
it
when
I
finally
go
to
them.
I
ktoś
czeka
na
mnie
w
progu,
tego
zawsze
jestem
pewien
And
there's
someone
waiting
for
me
on
the
doorstep,
of
that
I'm
always
sure
Kiedyś
marzyłem
żeby
zostać
sam,
a
teraz
jestem
sam
i
nic
nie
wiem
I
used
to
dream
of
being
alone,
and
now
I'm
alone
and
I
don't
know
anything
I
marzę
o
tym,
żeby
zostać
tam,
pomóc
im
i
pogadać
o
pierdołach
przy
obiedzie
And
I
dream
of
staying
there
and
helping
them
and
talking
shit
over
dinner.
Pouczyć
brata
paru
zasad
wreszcie,
rodzice,
praca,
dom,
praca
Teach
brother
some
rules
finally,
parents,
work,
home,
work
Nie
wiem
jak
mają
siłę,
by
się
starać
jeszcze
I
don't
know
how
they
have
the
strength
to
try
anymore.
Ale
podziwiałem
ich
od
małolata
But
I've
admired
them
since
I
was
a
kid.
Gdy
teraz
jadę
tą
A4
do
nich,
nie
chcę
nikogo
zawieść
kiedy
spojrzę
w
oczy
Now
that
I'm
driving
that
A4
to
them,
I
don't
want
to
let
anyone
down
when
I
look
them
in
the
eye
Jakoś
sobie
radzę,
jestem
jeszcze
młody
I'm
doing
fine,
I'm
still
young
Ale
cenie
waszą
radę
kiedy
tylko
mam
kłopoty
But
I'll
take
your
advice
whenever
I'm
in
trouble.
Przestałem
tracić
hajs
na
głupoty
nawet
I
stopped
wasting
shit
even
Podobno
ciocia
mówi,
że
już
się
dorosły
staję
My
aunt
says
I'm
growing
up.
Ale
chyba
tylko
tak
się
tym
dorosłym
zdaje
But
I
guess
that's
what
adults
think.
Bo
nie
czuję,
żebym
zrobił
się
rozsądny
bardziej
'Cause
I
don't
feel
like
I'm
getting
any
more
sensible
Jestem
rządny
pragnień,
nie
mam
żadnych
zmartwień
I
am
ruled
by
desires,
I
have
no
worries
Lecz
porządny
target
i
widzicie
to
But
a
good
target
and
you
see
it
Kiedyś
słyszałem
nawet
jak
się
tu
chwalicie
mną
I
even
heard
you
bragging
about
me
once.
Płyta,
którą
zostawiłem
idzie
z
rąk
do
rąk
The
record
I
left
behind
goes
from
hand
to
hand
Choć
się
wstydzę
by
w
rodzinie
każdy
znał
mój
los
Although
I
am
ashamed
that
everyone
in
my
family
knows
my
fate
To
to
miłe,
że
tu
wierzy
we
mnie
cały
dom
It's
nice
that
the
whole
house
believes
in
me.
Mój
kochany
dom,
zaraz
będę,
na
A4
flow
ponad
setkę
My
beloved
home,
I'll
be
right
there,
on
the
A4
flow
over
a
hundred
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Jestem
blisko
już,
chuj,
że
ślisko
tu
Jestem
blisko
już,
chuj,
że
ślisko
tu
Chcę
mieć
wszystko
znów,
wrócić
na
mój
grunt
I
want
to
have
it
all
again,
get
back
on
my
ground
Odliczam
minuty
w
głowie
przez
chwilę
I
count
down
the
minutes
in
my
head
for
a
moment
Dla
rodziny
mógłbym
nawet
przejść
milę
I
could
walk
a
mile
for
my
family.
Chcę
do
miasta,
które
znam
tak
dobrze
I
want
to
go
to
the
city
I
know
so
well.
Chcę
do
miasta,
które
znam
na
pamięć
I
want
to
go
to
a
city
I
know
by
heart.
Chcę
do
miasta,
które
miało
dość
mnie
I
want
to
go
to
a
town
that's
had
enough
of
me.
Mimo
wszystko
za
nim
tęsknię
dalej
I
still
miss
him
though.
Wiesz,
że
mam
plan
mama,
wierzę
w
rap
jak
w
brata
You
know
I
got
a
plan
mama,
I
believe
in
rap
like
a
brother
Pamiętam
sytuacje,
w
których
zawodziłem
was
I
remember
the
times
I
let
you
down.
Dziś
już
nie
chcę
kłamać
I
don't
want
to
lie
anymore
Kiedyś
wychodziłem
w
nocy
i
wracałem
z
rana
I
used
to
go
out
at
night
and
come
back
in
the
morning
Chciałem
tylko
się
położyć,
wyjść
bez
śniadania
I
just
wanted
to
lie
down,
go
out
without
breakfast.
Teraz
kiedy
wracam
żal
mi
wiecznie
dnia
na
Now
when
I
come
back
I
regret
forever
the
day
on
Wychodzenie
i
to
wieczne
stanie
w
bramach
Go
out
and
this
Eternal
will
stand
in
the
gates
Nie
mam
siły
na
to
wiecznie
stanie
bramach
I
don't
have
the
strength
for
this
forever
standing
gate
Dziś
to
pieprze,
stale,
lepsze
dla
mnie
wreszcie
tu
jest
coś
więcej
nawet
Today
it
sucks,
constantly,
better
for
me
finally
there's
something
more
even
Niż
melanże
i
ciągłe
na
play′ce
granie
Than
melodies
and
constant
playing
Ta,
inny
cel
mam
w
planie
Yeah,
I
have
another
goal
in
mind.
Robię
to
by
kiedyś
było
to
szczęście
dane
nam
I
do
this
so
that
someday
this
happiness
will
be
given
to
us
Na
desce
rozdzielczej
dwieście
mam,
zrobię
niespodziewane
wejście
On
the
dashboard
I
have
two
hundred,
I'll
make
an
unexpected
entrance
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Ride
to
my
city,
ride
to
my
city,
ride
(to
my
city)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lanek
Album
Insomnia
date de sortie
15-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.