Paroles et traduction PlanBe - Hollywood$
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uuu,
płynę
przez
życie
Uuu,
I
flow
through
life
Jak
każdy
mój
ziom
Like
all
my
homies
Nie
chce
się
martwić
co
będzie
za
rok
I
don't
want
to
worry
about
what's
gonna
happen
in
a
year
Chcę
zobaczyć
więcej
I
want
to
see
more
W
swojej
ręce
trzymam
świat
za
lejce
I
hold
the
world's
reins
in
my
hand
Jeśli
będę
to
robił
konsekwentnie
If
I
do
this
consistently
Na
podjeździe
będzie
stał
mój
Bentley
There
will
be
a
Bentley
parked
in
my
driveway
Ktoś
wiecznie
będzie
miał
pretensje
Someone
will
always
have
a
grudge
Wtedy
press
play
dźwięki
jak
powietrze
Then
press
play,
sounds
like
air
Wiesz,
że
nie
chcę
bezsensownych
spięć
mieć
You
know
I
don't
want
to
have
meaningless
arguments
Zbijam
pięć
gdzieś
i
wybijam
przejście
I
high
five
somewhere
and
punch
my
way
out
Albo
e46
albo
wsiadam
w
e46
Either
e46
or
I
get
in
an
e46
Światła
miasta
koją
nerwy
City
lights
soothe
my
nerves
Gdy
nie
mogę
spać
jeżdżę
jak
w
pętli
When
I
can't
sleep
I
drive
like
in
a
loop
Chcę
tylko
robić
rap
i
grać
koncerty
I
just
want
to
rap
and
play
concerts
Dostać
za
to
hajs
i
srać
na
werdykt
Get
paid
for
it
and
shit
on
the
verdict
Widzę
tylko
nas
i
świat
bez
przerwy
I
only
see
us
and
the
world
without
a
break
Nie
goni
mnie
czas
gdy
blant
gdzieś
się
tli
Time
doesn't
chase
me
when
the
blunt
is
burning
somewhere
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Wiesz,
że
robiłem
wszystko
You
know
I
did
everything
By
dzisiaj
być
tu
To
be
here
today
Co
niesie
dla
nas
przyszłość
What
the
future
holds
for
us
Nie
wiem,
nie
wiem
już
I
don't
know,
I
don't
know
anymore
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Wiesz,
że
robiłem
wszystko
You
know
I
did
everything
By
dzisiaj
być
tu
To
be
here
today
Co
niesie
dla
nas
przyszłość
What
the
future
holds
for
us
Nie
wiem,
nie
wiem
już
I
don't
know,
I
don't
know
anymore
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Wiesz,
że
robiłem
wszystko
You
know
I
did
everything
By
dzisiaj
być
tu
To
be
here
today
Co
niesie
dla
nas
przyszłość
What
the
future
holds
for
us
Nie
wiem,
nie
wiem
już
I
don't
know,
I
don't
know
anymore
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Wiesz,
że
robiłem
wszystko
You
know
I
did
everything
By
dzisiaj
być
tu
To
be
here
today
Co
niesie
dla
nas
przyszłość
What
the
future
holds
for
us
Nie
wiem,
nie
wiem
już
I
don't
know,
I
don't
know
anymore
Chodź
stąd,
weź
autostop
Come
on,
let's
hitchhike
To
nie
zapętlaj
się
jak
rondo
Don't
get
stuck
in
a
loop
like
a
roundabout
Zróbmy
skok
w
bok
Let's
take
a
side
step
W
tym
samym
miejscu
rok
w
rok
In
the
same
place
year
after
year
Nie
chce
tak
żyć
I
don't
want
to
live
like
this
Dlatego
robię
krok
w
przód
That's
why
I
take
a
step
forward
Ty
robisz
krok
w
tył
You
take
a
step
back
Życie
to
nie
talkshow,
liczy
się,
co
robisz
Life's
not
a
talk
show,
it's
what
you
do
that
matters
Wielu
wpadło
w
slow-mo
przez
te
szare
bloki
Many
fell
into
slow-mo
because
of
these
grey
blocks
Chociaż
jestem
stąd
to
zawsze
chciałem
odbić
się
Even
though
I'm
from
here,
I
always
wanted
to
bounce
back
Jebać
to
dno
Fuck
this
bottom
Nie
tyczy
się
off
beat,
mnie
Doesn't
apply
to
off-beat,
me
Bo
nigdy
nie
wypadłem
z
toru
Because
I
never
fell
off
the
track
Pisze
te
linijki
już
od
wielu
sezonów
I've
been
writing
these
lines
for
many
seasons
Chcę
zarobić
kwit
by
wydać
go
na
whiskey,
siksy,
kiksy
i
na
wszystkich
ziomów
I
want
to
earn
some
cash
to
spend
it
on
whiskey,
chicks,
kicks
and
all
my
homies
Kupić
mamie
szpilki,
tacie
ładny
samochód
Buy
my
mom
some
heels,
my
dad
a
nice
car
Wyjechać
na
Wyspy,
spalić
parę
gibonów
Go
to
the
Islands,
smoke
some
gibbons
Żyje
tak
jak
wszyscy,
nie
kryją
mnie
pozory
I
live
like
everyone
else,
no
appearances
hide
me
Zrobię
wielkie
rzeczy,
tak
mówiłem
od
narodzin
I'll
do
great
things,
I've
been
saying
that
since
I
was
born
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Wiesz,
że
robiłem
wszystko
You
know
I
did
everything
By
dzisiaj
być
tu
To
be
here
today
Co
niesie
dla
nas
przyszłość
What
the
future
holds
for
us
Nie
wiem,
nie
wiem
już
I
don't
know,
I
don't
know
anymore
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Wiesz,
że
robiłem
wszystko
You
know
I
did
everything
By
dzisiaj
być
tu
To
be
here
today
Co
niesie
dla
nas
przyszłość
What
the
future
holds
for
us
Nie
wiem,
nie
wiem
już
I
don't
know,
I
don't
know
anymore
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Wiesz,
że
robiłem
wszystko
You
know
I
did
everything
By
dzisiaj
być
tu
To
be
here
today
Co
niesie
dla
nas
przyszłość
What
the
future
holds
for
us
Nie
wiem,
nie
wiem
już
I
don't
know,
I
don't
know
anymore
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Miami,
San
Francisco,
Holly-Hollywood
Wiesz,
że
robiłem
wszystko
You
know
I
did
everything
By
dzisiaj
być
tu
To
be
here
today
Co
niesie
dla
nas
przyszłość
What
the
future
holds
for
us
Nie
wiem,
nie
wiem
już
I
don't
know,
I
don't
know
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feliepe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.