Paroles et traduction PlanBe - Nie muszę pytać
Nie
muszę
pytać
jej
o
dzień
Мне
не
нужно
спрашивать
ее
о
дне
Nie
musi
pytać
mnie
o
noc
Она
не
должна
спрашивать
меня
о
ночи
Robimy
sobie
wiele
zdjęć
Мы
делаем
много
фотографий
друг
друга
Nie
czeka,
by
to
z
siebie
zdjąć
Он
не
ждет,
чтобы
снять
это
с
себя
Stojąc
obok
siebie
dopalamy
szluga
w
oknie
Стоя
бок
о
бок,
мы
зажигаем
шугу
в
окне
Ty
w
moim
t-shircie
wyglądasz
jak
druga
Audrey
Ты
в
моей
футболке
похожа
на
другую
Одри.
W
taki
sposób
nam
upływa
już
co
druga
noc
Так
проходит
каждая
вторая
ночь.
Jest
czwarta
rano,
do
tej
pory
twoje
uda
mokre
Сейчас
четыре
утра,
до
сих
пор
ваши
бедра
мокрые
Zastanawiam
się,
czy
jeszcze
nam
się
uda
zmądrzeć
Интересно,
удастся
ли
нам
еще
поумнеть?
Jebać
to,
ona
po
alko
robi
cuda
w
kołdrze
Нахуй
это,
она
после
алко
творит
чудеса
в
одеяле
Ta
twoja
normalność
dziś
to
dla
nas
nuda
chłopcze
Эта
твоя
нормальность
сегодня-скука
для
нас,
парень.
Chciałbyś
z
taką
panna
spędzić
chociaż
tutaj
nockę
Ты
бы
хотел
провести
здесь
хотя
бы
ночь
с
такой
Девой.
Nie
muszę
pytać
jej
o
dzień
Мне
не
нужно
спрашивать
ее
о
дне
Nie
musi
pytać
mnie
o
noc
Она
не
должна
спрашивать
меня
о
ночи
Robimy
sobie
wiele
zdjęć
Мы
делаем
много
фотографий
друг
друга
Nie
czeka,
by
to
z
siebie
zdjąć
Он
не
ждет,
чтобы
снять
это
с
себя
Nie
muszę
pytać
jej
o
dzień
Мне
не
нужно
спрашивать
ее
о
дне
Nie
musi
pytać
mnie
o
noc
Она
не
должна
спрашивать
меня
о
ночи
Robimy
sobie
wiele
zdjęć
Мы
делаем
много
фотографий
друг
друга
Nie
czeka,
by
to
z
siebie
zdjąć
Он
не
ждет,
чтобы
снять
это
с
себя
To
już
parę
lat
odkąd
się
znamy
Прошло
уже
несколько
лет
с
тех
пор,
как
мы
познакомились.
Na
rok
zmartwień
nam
przypada
dwa
lata
zabawy
На
год
забот
нам
приходится
два
года
веселья
Dzisiaj
tańczę
z
tobą
jakbym
był
w
tym
zakochany
Сегодня
я
танцую
с
тобой,
как
будто
я
влюблен
в
это
Na
melanże
wychodzimy,
by
z
nich
razem
trafić
na
ten
jeden
chawir
На
меланже
мы
выходим,
чтобы
вместе
с
ними
попасть
на
этот
один
чавир
Słuchamy
tych
starych
płyt
zanim
sen
nas
zbawi
Мы
слушаем
эти
старые
записи,
прежде
чем
сон
спасет
нас
Jak
zechcesz
to
zaśpiewam
ci
love
song
tak
jak
Travis
Если
захочешь,
Я
спою
тебе
песню
любви,
как
Трэвис.
Tylko
ty
nie
mówisz
mi,
że
gadam
o
tym
samym
Только
ты
не
говоришь
мне,
что
я
говорю
об
одном
и
том
же
Nie
martw
się,
wezmę
cię
kiedyś
w
podróż
i
pokaże
Stany
Не
волнуйтесь,
я
возьму
вас
когда-нибудь
в
путешествие
и
покажу
вам
Штаты
Nie
muszę
pytać
jej
o
dzień
Мне
не
нужно
спрашивать
ее
о
дне
Nie
musi
pytać
mnie
o
noc
Она
не
должна
спрашивать
меня
о
ночи
Robimy
sobie
wiele
zdjęć
Мы
делаем
много
фотографий
друг
друга
Nie
czeka,
by
to
z
siebie
zdjąć
Он
не
ждет,
чтобы
снять
это
с
себя
Nie
muszę
pytać
jej
o
dzień
Мне
не
нужно
спрашивать
ее
о
дне
Nie
musi
pytać
mnie
o
noc
Она
не
должна
спрашивать
меня
о
ночи
Robimy
sobie
wiele
zdjęć
Мы
делаем
много
фотографий
друг
друга
Nie
czeka,
by
to
z
siebie
zdjąć
Он
не
ждет,
чтобы
снять
это
с
себя
W
świecie,
w
którym
nie
chcę
zmądrzeć
В
мире,
где
я
не
хочу
быть
мудрым
Harować
za
psie
pieniądze
Работать
за
собачьи
деньги
Dobrze,
że
jesteś
obok
mnie
Хорошо,
что
ты
рядом
со
мной.
Jak
dobrze,
że
jesteś
obok
mnie
Как
хорошо,
что
ты
рядом
со
мной
W
świecie,
w
którym
nie
chcę
zmądrzeć
В
мире,
где
я
не
хочу
быть
мудрым
Harować
za
psie
pieniądze
Работать
за
собачьи
деньги
Dobrze,
że
jesteś
obok
mnie
Хорошо,
что
ты
рядом
со
мной.
Jak
dobrze,
że
jesteś
obok
mnie
Как
хорошо,
что
ты
рядом
со
мной
Obok
mnie,
obok
mnie,
obok
mnie
Рядом
со
мной,
рядом
со
мной,
рядом
со
мной
Jak
dobrze,
że
jesteś
obok
mnie
Как
хорошо,
что
ты
рядом
со
мной
Obok
mnie,
obok
mnie,
obok
mnie
(obok
mnie)
Рядом
со
мной,
рядом
со
мной,
рядом
со
мной
(рядом
со
мной)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartlomiej Skoraczewski, Bartosz Krupa
Album
Insomnia
date de sortie
15-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.