PlanBe - Sam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PlanBe - Sam




Sam
Alone
Bywa, że chcę czasem być sam
Sometimes I just want to be alone
Wybacz, ale nie chcę chyba już żadnych zmian
Forgive me, but I don't think I want any changes
Jeśli coś się zmieni no to dam ci znać
If something changes, I'll let you know
Jeśli to się zmieni, mała, dam ci znać
If it changes, baby, I'll let you know
Bywa, że chcę czasem być sam
Sometimes I just want to be alone
Wybacz, ale nie chcę chyba już żadnych zmian
Forgive me, but I don't think I want any changes
Jeśli coś się zmieni no to dam ci znać
If something changes, I'll let you know
Jeśli to się zmieni, mała, dam ci znać
If it changes, baby, I'll let you know
Robię, co mogę
I'm doing what I can
By zapewnić sobie flotę z tych marzeń
To secure that dream fleet for myself
Spełnione już trochę, choć czasem to chore
Some already fulfilled, though sometimes it's sick
Jak sporo z tych zdarzeń jest moje i nie dzielę ich z nikim w gronie
How many of these events are mine and I don't share them with anyone in the group
Wychodzę na koncert i przestaje myśleć o Tobie
I go to a concert and stop thinking about you
Gdy schodzę mam w głowie nie panie i hotel
When I come down, I have ladies and a hotel on my mind
A plaże przy wschodzie, słuchanie jak fale się biją na wodzie
And beaches at sunrise, listening to the waves crashing on the water
Ze snów wybudza mnie znowu telefon
The phone wakes me up from my dreams again
Menedżer pyta o demo
Manager asks about the demo
Przyjaciel pyta co ze mną
Friend asks what's up with me
Nie wiem, ale dzisiaj nie dzwoń
I don't know, but don't call today
Wygadać mi się jest ciężko
It's hard for me to talk it out
Słyszę jak mówią, że Planek to dziecko
I hear them say Planek is a child
Czuję tylko obojetność
I just feel indifference
Dryfuję samemu w ciemność
I drift alone into this darkness
Te powiadmienia z Messengera
These notifications from Messenger
Robią mi z mózgu papkę
They make my brain mush
Wrzucam w spam je
I spam them
Nieznajomi ślą mi zaproszenia
Strangers send me invitations
Kiedy pytam czy zna mnie, mówi że znać chce
When I ask if she knows me, she says she wants to
Kolejny komentarz, znów afera
Another comment, another scandal
Typ mi wkręca, że po hypie zjebał się fanbase
The guy tells me the fanbase went bad after the hype
Panna szuka we mnie serca
The girl is looking for a heart in me
Widzę jak się wkręca
I see how she's getting into it
Ja już nie chcę na jej łzy patrzeć
I don't want to look at her tears anymore
Wszelkie ślady po niej zatrzeć
Erase all traces of her
Zapalić papierosa na ławce
Light a cigarette on the bench
Zawsze wolałem być sam więc
I always preferred to be alone so
Musiałaś wiedzieć to skoro
You had to know this since
Znasz mnie, od lat
You know me, for years
Znasz mnie, od lat
You know me, for years
Znasz mnie, od lat
You know me, for years
Znasz mnie, od lat
You know me, for years
Znasz mnie, od lat
You know me, for years
Znasz mnie, od lat
You know me, for years
Znasz mnie, od lat
You know me, for years
Znasz mnie, od lat
You know me, for years
Znasz mnie, od lat
You know me, for years
(Skoro znasz mnie)
(Since you know me)
Bywa, że chcę czasem być sam
Sometimes I just want to be alone
Wybacz, ale nie chcę chyba już żadnych zmian
Forgive me, but I don't think I want any changes
Jeśli coś się zmieni no to dam ci znać
If something changes, I'll let you know
Jeśli to się zmieni mała dam ci znać
If it changes baby I'll let you know
Bywa, że chcę czasem być sam
Sometimes I just want to be alone
Wybacz, ale nie chcę chyba już żadnych zmian
Forgive me, but I don't think I want any changes
Jeśli coś się zmieni no to dam ci znać
If something changes, I'll let you know
Jeśli to się zmieni, mała, dam ci znać
If it changes, baby, I'll let you know
Dzwoni znów ziomal i
My homie calls again and
Mówi byś wyszedł do nas
Says you should come out to us
Nie mam czasu, robię rap
I don't have time, I'm making rap
Sztuka grassu, siedzę sam
A piece of grass, I'm sitting alone
Do hałasu czuję strach
I feel fear of the noise
Ktoś zaraz pisze, że wyciekł mój track
Someone is writing that my track leaked
Kurwa, typie to nie żart
Damn, dude, this is no joke
Powiedz mi to jeszcze raz
Tell me that again
Nie ma na to żadnych szans
There's no chance of that
Spotkam Cię, napluję w twarz
I'll meet you, I'll spit in your face
Taki bit i wpadam w trans
Such a beat and I go into a trance
Mówią mi, że to nie tak
They tell me it's not like that
Lubią szydzić z naszych prawd
They like to mock our truths
Gubią się od swoich kłamstw
They get lost from their own lies
Nie mają nic więcej
They have nothing more
Patrzę na resztki wina w butelce
I look at the rest of the wine in the bottle
W popielniczce te pety po skręcie, w notatniku te wersy jak ciernie
In the ashtray those cigarette butts after the joint, in the notebook those verses like thorns
Ona pyta, czy wyjdziemy zjeść gdzieś
She asks if we'll go out to eat somewhere
Wie, że prędzej nakręcimy sextape
She knows we'd rather shoot a sextape
Nie zobaczysz razem nas na mieście, mała jestes tylko moim więźniem
You won't see us together in town, baby you're just my prisoner
Chciałbym tylko całować Cię wszędzie, co będzie to będzie
I just want to kiss you everywhere, whatever will be will be
Żyj z dnia na dzień wiesz, ej
Live day by day you know, hey
Odstaw w tyle pretensje te
Put those pretensions aside
Zgubiliśmy się w gierce tej
We got lost in this game
Zamówimy coś na wynos
We'll order something to go
Z łóżka zrobimy kino i będzie pięknie
We'll make a movie out of the bed and it will be beautiful
Żyj z dnia na dzień, zostaw nadzieję
Live day by day, leave hope
Żyj z dnia na dzień, zostaw nadzieję
Live day by day, leave hope
Żyj z dnia na dzień, zostaw nadzieję
Live day by day, leave hope
Żyj z dnia na dzień, zostaw nadzieję
Live day by day, leave hope
Bywa, że chcę czasem być sam
Sometimes I just want to be alone
Wybacz, ale nie chcę chyba już żadnych zmian
Forgive me, but I don't think I want any changes
Jeśli coś się zmieni no to dam ci znać
If something changes, I'll let you know
Jeśli to się zmieni mała dam ci znać
If it changes baby I'll let you know
Bywa, że chcę czasem być sam
Sometimes I just want to be alone
Wybacz, ale nie chcę chyba już żadnych zmian
Forgive me, but I don't think I want any changes
Jeśli coś się zmieni no to dam ci znać
If something changes, I'll let you know
Jeśli to się zmieni, mała, dam ci znać
If it changes, baby, I'll let you know





Writer(s): Apriljoke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.