Plan Exclusivo - 28 Veces (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plan Exclusivo - 28 Veces (En Vivo)




28 Veces (En Vivo)
28 Times (Live)
Quién dijo que el amor con unos tragos se te olvida.
Who said that love can be forgotten with a few drinks?
Que el tequila cura todas las heridas
That tequila heals all wounds
Eso es mentira a mi me duele más tu adiós.
That's a lie, your goodbye hurts me more.
Me empinó el Buchanan's pero en el no está el olvidó.
I downed some Buchanan's, but it doesn't erase your absence.
La cerveza me recuerda estar contigo.
The beer reminds me of being with you.
El tequila el que me exige oír tu voz.
The tequila demands that I hear your voice.
Perdón por marcarte a estás horas mi amor.
Sorry for calling you at this hour, my love.
Este tomando y quise oír tu voz.
I've been drinking and wanted to hear your voice.
No puedo arrancarte de mi mente y corazón como extraño.
I can't get you out of my mind and heart, how I miss you.
Perdón si interrumpo tus sueños mi amor.
Sorry if I'm interrupting your dreams, my love.
Pero le hace falta mi cielo el color.
But my sky is missing its color without you.
Y disimular mi tristeza no se me está logrando te sigo amando.
And I can't hide my sadness, I still love you.
Te sigo amando.
I still love you.
(Pa que negarlo, te sigo amando)
(What's the point in denying it, I still love you)
Intente ser fuerte pero me fallo.
I tried to be strong, but I failed.
Y si estoy llorando yo culpó al alcohol.
And if I'm crying, I blame it on the alcohol.
Le di un golpe bajo a mi ego.
I stabbed my ego in the back.
Mañana me arrepiento corazón.
Tomorrow I'll regret it, my love.
Con tragos amargos me arme de valor.
With bitter drinks, I armed myself with courage.
Y 28 veces me dije que no.
And 28 times, I told myself no.
Jamás eh rogado y me hace daño.
I've never begged before, and it hurts.
El orgullo me a fallado no sirvo.
My pride has failed me, I'm useless.
Perdón por marcarte a estás horas mi amor.
Sorry for calling you at this hour, my love.
Estuve tomando y quise oír tu voz.
I've been drinking and wanted to hear your voice.
No puedo arrancarte de mi mente, corazón como te extraño.
I can't get you out of my mind and heart, how I miss you.
Perdón su interrumpo tus sueños mi amor.
Sorry if I'm interrupting your dreams, my love.
Pero le hace falta mi cielo el color.
But my sky is missing its color without you.
Y disimular mi tristeza no se me está logrando te sigo amando.
And I can't hide my sadness, I still love you.
Te sigo amando.
I still love you.





Writer(s): Uriel Barrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.