Paroles et traduction Plan Exclusivo - 28 Veces (En Vivo)
28 Veces (En Vivo)
28 раз (Вживую)
Quién
dijo
que
el
amor
con
unos
tragos
se
te
olvida.
Кто
сказал,
что
любовь
можно
забыть
с
помощью
пары
рюмок?
Que
el
tequila
cura
todas
las
heridas
Что
текила
лечит
все
раны?
Eso
es
mentira
a
mi
me
duele
más
tu
adiós.
Это
ложь,
мне
больнее
от
твоего
прощания.
Me
empinó
el
Buchanan's
pero
en
el
no
está
el
olvidó.
Я
пью
Buchanan's,
но
в
нем
нет
забвения.
La
cerveza
me
recuerda
estar
contigo.
Пиво
напоминает
мне
о
том,
как
я
был
с
тобой.
El
tequila
el
que
me
exige
oír
tu
voz.
Текила
требует
услышать
твой
голос.
Perdón
por
marcarte
a
estás
horas
mi
amor.
Прости,
что
звоню
тебе
в
такой
час,
любимая.
Este
tomando
y
quise
oír
tu
voz.
Я
выпил
и
захотел
услышать
твой
голос.
No
puedo
arrancarte
de
mi
mente
y
corazón
como
extraño.
Не
могу
вырвать
тебя
из
своего
разума
и
сердца,
как
же
я
скучаю.
Perdón
si
interrumpo
tus
sueños
mi
amor.
Прости,
если
разбудил
тебя,
любимая.
Pero
le
hace
falta
mi
cielo
el
color.
Но
моему
небу
не
хватает
цвета.
Y
disimular
mi
tristeza
no
se
me
está
logrando
te
sigo
amando.
И
скрыть
свою
грусть
у
меня
не
получается,
я
продолжаю
любить
тебя.
Te
sigo
amando.
Я
продолжаю
любить
тебя.
(Pa
que
negarlo,
te
sigo
amando)
(Зачем
отрицать,
я
продолжаю
любить
тебя)
Intente
ser
fuerte
pero
me
fallo.
Пытался
быть
сильным,
но
не
получилось.
Y
si
estoy
llorando
yo
culpó
al
alcohol.
И
если
я
плачу,
я
виню
в
этом
алкоголь.
Le
di
un
golpe
bajo
a
mi
ego.
Я
нанес
удар
ниже
пояса
своему
эго.
Mañana
me
arrepiento
corazón.
Завтра
я
пожалею,
родная.
Con
tragos
amargos
me
arme
de
valor.
С
горькими
напитками
я
набрался
смелости.
Y
28
veces
me
dije
que
no.
И
28
раз
сказал
себе
"нет".
Jamás
eh
rogado
y
me
hace
daño.
Никогда
не
умолял
и
мне
это
больно.
El
orgullo
me
a
fallado
no
sirvo.
Гордость
подвела
меня,
я
ни
на
что
не
годен.
Perdón
por
marcarte
a
estás
horas
mi
amor.
Прости,
что
звоню
тебе
в
такой
час,
любимая.
Estuve
tomando
y
quise
oír
tu
voz.
Я
выпил
и
захотел
услышать
твой
голос.
No
puedo
arrancarte
de
mi
mente,
corazón
como
te
extraño.
Не
могу
вырвать
тебя
из
своего
разума,
сердца,
как
же
я
по
тебе
скучаю.
Perdón
su
interrumpo
tus
sueños
mi
amor.
Прости,
если
разбудил
тебя,
любимая.
Pero
le
hace
falta
mi
cielo
el
color.
Но
моему
небу
не
хватает
цвета.
Y
disimular
mi
tristeza
no
se
me
está
logrando
te
sigo
amando.
И
скрыть
свою
грусть
у
меня
не
получается,
я
продолжаю
любить
тебя.
Te
sigo
amando.
Я
продолжаю
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uriel Barrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.