Planet Asia feat. Goapele - Upside Down - traduction des paroles en allemand

Upside Down - Planet Asia , Goapele traduction en allemand




Upside Down
Verkehrt Herum
The meaning of this song is
Die Bedeutung dieses Liedes ist
Never take things on face value
Nimm die Dinge niemals für bare Münze
The truth shall set you free, yknahmsayin?
Die Wahrheit wird dich befreien, verstehst du, was ich meine?
Truth is the power to resurrect the mentally dead
Wahrheit ist die Kraft, die geistig Toten wiederzuerwecken
From their state of unawareness
Aus ihrem Zustand der Unwissenheit
So on that note, for all my peoples in the U.S.A.
Also, in diesem Sinne, für all meine Leute in den USA
Check it out
Hört zu
(Up. side. down) Uh-huh that's right we gettin down
(Auf. Den. Kopf) Uh-huh, genau, wir legen los
Guess who's comin to yo' town
Rate mal, wer in deine Stadt kommt
I was lost but now I'm found (up. down)
Ich war verloren, aber jetzt bin ich gefunden (auf. Den Kopf)
Now I'm bout to turn America upside down (upside dowwwwn)
Jetzt werde ich Amerika auf den Kopf stellen (auf den Kopfff)
(Up. side. down) Upside down
(Auf. Den. Kopf) Auf den Kopf
(And if you come down) Upside down, upside down
(Und wenn du runterkommst) Auf den Kopf, auf den Kopf
(Up, down, ohhhhhhhhhhhhh)
(Auf, runter, ohhhhhhhhhhhhh)
It's like the great {?} to who made the Egyptian scriptures
Es ist wie der große {?} für den, der die ägyptischen Schriften schuf
I'm spiritual cultivation the way my words entered your dome
Ich bin spirituelle Kultivierung, die Art, wie meine Worte in deinen Kopf eindrangen
No stoppin once the mission is known
Kein Stoppen, sobald die Mission bekannt ist
You know the topic many prophets can't physically show 'em
Du kennst das Thema, viele Propheten können sie nicht physisch zeigen
And many different pedigrees sent from out the heavens to the chosen
Und viele verschiedene Stammbäume, gesandt vom Himmel zu den Auserwählten
So the struggle is maintain some integrity
Der Kampf besteht also darin, etwas Integrität zu bewahren
And until it's over, I shall remain a soldier
Und bis es vorbei ist, werde ich ein Soldat bleiben
Like Aztecs with aspects that they govern, it's on
Wie Azteken mit Aspekten, die sie beherrschen, es geht los
Want to live, you gotta eat from the tree
Wenn du leben willst, musst du vom Baum essen
And reach the degree, the medicine for my peoples is history lost
Und den Grad erreichen, die Medizin für meine Leute ist verlorene Geschichte
And in religion, the mystery cost
Und in der Religion kosten die Geheimnisse
Unofficially off brothers who be frosted mentally
Inoffiziell von Brüdern, die geistig bereift sind
Black man recognize the science of life
Schwarzer Mann, erkenne die Wissenschaft des Lebens
It's all you, right and exact, it's actual fact
Du bist es ganz allein, richtig und genau, es ist eine Tatsache
It's all you, everything in existence
Du bist es ganz allein, alles was existiert
The sun the moon the stars the galaxy and every dimension
Die Sonne, der Mond, die Sterne, die Galaxie und jede Dimension
Fuck a pagan religion, let's look at the state of our livin
Scheiß auf eine heidnische Religion, lass uns den Zustand unseres Lebens betrachten
And I say it again for all my peoples layin in prison
Und ich sage es noch einmal für all meine Leute, die im Gefängnis liegen
Cause what's the cure if it don't change the condition?
Denn was ist die Heilung, wenn sie den Zustand nicht verändert?
If it's holy it's pure, undiluted in any form with no mixtures
Wenn es heilig ist, ist es rein, unverdünnt in jeder Form, ohne Beimischungen
Many claim a parable and scroll the scriptures
Viele behaupten, eine Parabel und eine Schriftrolle zu sein
But what's the story if you never catch the whole adventure
Aber was ist die Geschichte, wenn du nie das ganze Abenteuer verstehst
And we want the facts right now
Und wir wollen die Fakten, sofort
Or else we bout to turn America, upside down
Oder wir werden Amerika auf den Kopf stellen
Poisonous nights, street life, police lights
Giftige Nächte, Straßenleben, Polizeilichter
A whole nation of men women and kids that don't eat right
Eine ganze Nation von Männern, Frauen und Kindern, die sich nicht richtig ernähren
It's freedom or death, kingmanship or slaves to success
Es ist Freiheit oder Tod, Königtum oder Sklaven des Erfolgs
And why the fuck I owe the government net?
Und warum zum Teufel schulde ich der Regierung Netto?
They're puttin holes in my check
Sie machen Löcher in meinen Scheck
While undercovers put the holes in our chest from
Während verdeckte Ermittler uns Löcher in die Brust schießen
Every corner to block they got us posin for death some
Von jeder Ecke bis zum Block lassen sie uns für den Tod posieren, manche
Get out of this, but most don't even know what the knowledge is
Kommen da raus, aber die meisten wissen nicht einmal, was Wissen ist
Children payin tuition to these brainwashed colleges
Kinder zahlen Studiengebühren an diesen gehirngewaschenen Colleges
Still in the same position they had us and still got us in
Immer noch in der gleichen Position, in der sie uns hatten und immer noch haben
Look at where all the problems begin
Schau, wo all die Probleme beginnen
Where the problem begins, is when you motherfuckers try to pretend
Wo das Problem beginnt, ist, wenn ihr Mistkerle versucht, so zu tun
And try to act like you ain't really bout the dollars and cents
Und so zu tun, als ob es euch nicht wirklich um die Dollars und Cents ginge
A scholar was sent, to shed some proper knowledge and gems
Ein Gelehrter wurde gesandt, um etwas richtiges Wissen und Juwelen zu verbreiten
More than Pradas and Timbs, papi came to father his kin
Mehr als Pradas und Timbs, Papi kam, um seine Verwandten zu bevatern
I came to add another part to the trend
Ich kam, um dem Trend einen weiteren Teil hinzuzufügen
And add the sword to the devil's lapel
Und dem Teufel das Schwert ans Revers zu heften
Cause me and him could never have resemblance
Denn er und ich könnten niemals Ähnlichkeit haben
Simply cause his level is Hell, never I fail
Einfach, weil sein Level die Hölle ist, niemals versage ich
Never will and never shall, forever real
Niemals werde ich und niemals soll, für immer echt
'Til my words, from now on, 'til I'm dirt
Bis meine Worte, von jetzt an, bis ich Dreck bin
Forever with my five fingers put together puttin in work
Für immer mit meinen fünf Fingern zusammen, die sich anstrengen
I'm your black star power, the now or never shout of let's get free
Ich bin deine schwarze Sternenkraft, der Ruf nach Freiheit, jetzt oder nie
Your scientist, the future of tomorrow has come
Dein Wissenschaftler, die Zukunft von morgen ist gekommen
And we want some answers right now
Und wir wollen sofort ein paar Antworten
Or else we bout to turn America, upside down
Oder wir werden Amerika auf den Kopf stellen
Uh-huh that's right we gettin down
Uh-huh, genau, wir legen los
Guess who's comin to yo' town
Rate mal, wer in deine Stadt kommt
I was lost but now I'm found
Ich war verloren, aber jetzt bin ich gefunden
And I'm bout to turn America, upside down
Und ich werde Amerika auf den Kopf stellen
Upside down, upside down, upside down
Auf den Kopf, auf den Kopf, auf den Kopf
Turn America upside down
Amerika auf den Kopf stellen
Yeah, real people
Ja, echte Menschen
All my real people walkin through life
All meine echten Menschen, die durchs Leben gehen
Not takin things on face value, knahmsayin?
Und die Dinge nicht für bare Münze nehmen, verstehst du?





Writer(s): Bernard Edwards


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.