Planet Hemp - A Culpa É De Quem? - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Planet Hemp - A Culpa É De Quem? - Live




A Culpa É De Quem? - Live
Whose Fault Is It? - Live
E você aceita calado? Procure se informar
And you accept it silently? Try to find out
Uma erva natural não pode te prejudicar
A natural herb cannot harm you
Quem de nós está errado?
Who of us is wrong?
Você consome essas merdas e eu fumo um baseado
You consume this shit and I smoke a joint
No que você pensa então?
What do you think then?
Eles pegam a palmatória e você estende a mão
They grab the palm of the hand and you extend it
Desde pequeno você é induzido a fumar
Since childhood you have been induced to smoke
Induzido a beber, ouvindo a TV falar
Induced to drink, hearing the TV speak
Diga não às drogas, use camisinha e pare de brigar
Say no to drugs, use a condom and stop fighting
Mas beba muito álcool até sua barriga inchar
But drink a lot of alcohol until your belly swells
O que você tem na cabeça?
What do you have in your head?
Tudo que eles te falam, você acha uma beleza
Everything they tell you, you think is groovy
Aprenda a dizer não, pense um pouco, meu irmão
Learn to say no, think a little, my brother
Você tem medo de quem?
Who are you afraid of?
Eu fumo a minha erva e não faço mal a ninguém
I smoke my herb and I don't hurt anyone
A culpa é de quem? A culpa é de quem?
Whose fault is it? Whose fault is it?
Portugueses escravizaram e mataram nosso irmão
Portuguese enslaved and killed our brother
Militares torturaram e não foram pra prisão
Soldiers tortured and did not go to prison
Eu fumo minha erva, me chamam de ladrão
I smoke my herb, they call me a thief
Os negros fumavam a erva antes da África deixar
Black people already smoked the herb before Africa left
Mas os senhores proibiram por não querer nos libertar
But the gentlemen of the time banned it for not wanting to free us
E os senhores de hoje em dia estão proibindo também
And today's gentlemen are also forbidding it
Se o pobre começa a pensar parece que incomoda alguém
If the poor start thinking they seem to bother someone
Crianças crescem nas ruas, não confiam em ninguém
Children grow up in the streets, they don't trust anyone
Escondem nossa cultura, referência ninguém tem
They hide our culture, no one has a reference
O país uma merda e a culpa é de quem?
The country is a mess and whose fault is it?
A culpa é de quem? A culpa é de quem?
Whose fault is it? Whose fault is it?
A culpa é de quem?
Whose fault is it?
Eles roubam no planalto e não pensam em ninguém
They steal on the plateau and don't think about anyone
Manipulam as leis e vêm com papo furado
They manipulate the laws and come up with bullshit
Tudo que incomoda eles, eles dizem estar errado
Everything that bothers them, they say is wrong
Então quem é o marginal?
So who's the outcast?
Crianças morrem por sua culpa e eu que vivo ilegal
Children die because of you and I who live illegally
Tenho que me esconder por uma coisa natural
I have to hide for something natural
Enquanto eles metem a mão na maior cara de pau
While they put their hand in with the biggest nerve
Não vou ficar calado porque está tudo errado
I will not remain silent because everything is wrong
Políticos cruzam os braços e o país está uma merda
Politicians cross their arms and the country is a mess
Trabalho pra caralho e fumo a minha erva, eu te pergunto
I work like hell and smoke my herb, then I ask you
A culpa é de quem? A culpa é de quem?
Whose fault is it? Whose fault is it?





Writer(s): Balch Bob, Bjork Brant, Hill Scott B, Peixoto Marcelo Maldonado, Davis Brad, Lopes Rafael Crespo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.