Planet Hemp - A Culpa É de Quem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Planet Hemp - A Culpa É de Quem




A Culpa É de Quem
Whose Fault Is It?
Qual o problema?
What's the problem?
Me contem, me contem, me contem, me contem, me contem
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me
O grito vem da rua movido a marijuana, hai!
The cry comes from the street, fueled by marijuana, hey!
Qual o problema?
What's the problem?
Me contem, me contem, me contem, me contem, me contem
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me
O grito vem da rua movido a marijuana
The cry comes from the street, fueled by marijuana
Qual o problema?
What's the problem?
Eu trabalho oito horas, sete dias por semana
I work eight hours, seven days a week
por fumar uma erva eu vou entrar em cana
Just for smoking a herb, I'm gonna get busted
Deputados cheiram, bebem, não, não vão para a prisão
Deputies sniff, drink, no, they don't go to jail
Por que é ilegal?
Why is it illegal?
Eles que lesam a pátria e sou eu o marginal
They're the ones who harm the country and I'm the criminal
Não, não seja alienado
No, don't be alienated
Eles falam que faz mal e você aceita calado
They say it's bad and you accept it silently
Procure se informar
Seek information
Uma erva natural não pode te prejudicar
A natural herb can't harm you
Quem de nós está errado?
Who is wrong?
Você consome estas merdas e eu fumo um baseado
You consume this crap and I smoke a joint
No que você pensa, então?
What do you think, then?
Eles pegam a palmatória e você estende a mão
They grab the paddle and you extend your hand
Desde pequeno você é induzido a fumar, induzido a beber
Since you were little you've been induced to smoke, induced to drink
Ouvindo a TV falar: "Diga não às drogas, use camisinha e pare de brigar, mas beba muito álcool até sua barriga inchar"
Hearing the TV say: "Say no to drugs, use condoms and stop fighting, but drink a lot of alcohol until your belly swells"
O que você tem na cabeça?
What's in your head?
Tudo que eles te falam você acha uma beleza
Everything they tell you, you find beautiful
Aprenda a dizer não
Learn to say no
Pense um pouco, meu irmão
Think a little, my brother
Você tem medo de quem?
Who are you afraid of?
Eu fumo a minha erva e não faço mal a ninguém
I smoke my herb and I don't harm anyone
Quem? A culpa é de quem?
Who? Whose fault is it?
Quem? A culpa é de quem?
Who? Whose fault is it?
Quem? A culpa é de quem?
Who? Whose fault is it?
Quem? Eu fumo a minha erva e não faço mal a ninguém
Who? I smoke my herb and I don't harm anyone
Portugueses escravizaram e mataram nosso irmão
The Portuguese enslaved and killed our brother
Militares torturaram e não, não foram pra prisão
The military tortured and no, they didn't go to jail
Eu fumo a minha erva, me chamam de ladrão
I smoke my herb, they call me a thief
Os negros fumavam erva antes da África deixar
Black people were already smoking weed before leaving Africa
Mas os senhores proibiram por fazer eles pensar
But the masters forbade it because it made them think
E os senhores de hoje em dia estão proibindo também
And the masters of today are also forbidding it
Se o pobre começa a pensar, parece que incomoda alguém
If the poor start thinking, it seems to bother someone
Crianças crescem nas ruas, não confiam em ninguém
Children grow up on the streets, they don't trust anyone
Escondem nossa cultura, referência ninguém tem
They hide our culture, no one has any reference
O país está uma merda e a culpa é de quem?
The country is a mess and whose fault is it?
Quem? A culpa é de quem?
Who? Whose fault is it?
Quem? A culpa é de quem?
Who? Whose fault is it?
Quem? A culpa é de quem?
Who? Whose fault is it?
Quem? Eu fumo a minha erva e não faço mal a ninguém
Who? I smoke my herb and I don't harm anyone
I get it, I got it
I get it, I got it
I know, it's good
I know, it's good
I get it, I got it
I get it, I got it
I know, it's good
I know, it's good
A culpa é de quem?
Whose fault is it?
Eles roubam do planalto e não pensam em ninguém
They steal from the plateau and don't think about anyone
Manipulam as leis e vêm com papo furado
They manipulate the laws and come with bullshit
Tudo que incomoda eles, eles dizem estar errado
Everything that bothers them, they say is wrong
Quem é o marginal?
Who is the criminal?
Crianças morrem por sua culpa e eu que vivo ilegal
Children die because of their fault and I'm the one living illegally
Tenho que me esconder por uma coisa natural
I have to hide for something natural
Enquanto eles metem a mão na maior cara de pau
While they put their hand in the biggest face of wood
Não vou ficar calado porque está tudo errado
I will not be silent because everything is wrong
Políticos cruzam os braços e o país está uma merda
Politicians cross their arms and the country is a mess
Trabalho pra caralho e fumo a minha erva
I work my ass off and smoke my weed
eu te pergunto, a culpa é de quem?
So I ask you, whose fault is it?
Quem? A culpa é de quem?
Who? Whose fault is it?
Quem? A culpa é de quem?
Who? Whose fault is it?
Quem? A culpa é de quem?
Who? Whose fault is it?
Quem? A culpa é de quem?
Who? Whose fault is it?





Writer(s): Marcelo Maldonado Peixoto, Rafael Crespo Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.