Paroles et traduction Planet Hemp - Contexto (Ao Vivo)
Contexto (Ao Vivo)
Context (Live)
Quem
é
que
joga
fumaça
pro
alto?
Who
throws
smoke
up
high?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
Chega
na
cena
e
toma
de
assalto?
Arrives
on
the
scene
and
takes
it
by
storm?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
Conexão
entre
o
morro
e
o
asfalto?
Connection
between
the
hill
and
the
asphalt?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
Tá
ensaiado
It's
rehearsed
Agora
tem
que
ser
mais
alto,
porque
os
cara
vão
tá
tocando
Now
it
has
to
be
louder,
because
the
guys
will
be
playing
Quem
é
que
joga
fumaça
pro
alto?
Who
throws
smoke
up
high?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
Chega
na
cena
e
toma
de
assalto?
Arrives
on
the
scene
and
takes
it
by
storm?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
Conexão
entre
o
morro
e
o
asfalto?
Connection
between
the
hill
and
the
asphalt?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
Que
faz
da
vida
o
verdadeiro
palco?
Who
makes
life
the
real
stage?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
Eu
sou
o
primeiro
e
como
sempre
eu
tô
inteiro
I'm
the
first
and
as
always
I'm
whole
E
se
a
polícia
chegar,
eu
jogo
tudo
no
banheiro
And
if
the
police
come,
I
throw
everything
in
the
bathroom
E
dou
descarga
e
finjo
que
só
tô
fazendo
a
barba
And
flush
it
and
pretend
I'm
just
shaving
E
só
vou
relaxar
quando
sai
o
homem
de
farda
And
I'll
only
relax
when
the
man
in
uniform
leaves
E
sigo
em
frente,
mantendo
a
corrente
forte
And
I
move
on,
keeping
the
chain
strong
O
coração
bate
sempre
sentido
Zona
Norte
My
heart
always
beats
towards
the
North
Zone
Represento
o
hip
hop,
pesadelo
do
pop
I
represent
hip
hop,
pop's
nightmare
Eu
quero
mais
é
que
se
f-
I
just
want
you
to
f-
Não
me
importo
com
ibope
I
don't
care
about
ratings
Querem
me
controlar,
mas
são
todos
descontrolados
They
want
to
control
me,
but
they're
all
out
of
control
Eu
vou
te
bombardear
com
rima
por
todos
os
lados
I'm
gonna
bombard
you
with
rhymes
from
all
sides
Eu
rimo
na
esquerda
I
rhyme
on
the
left
Rimo
na
direita,
sei
lá
I
rhyme
on
the
right,
whatever
A
coisa
certa,
rapá,
é
que
tem
que
ser
feita
The
right
thing,
man,
is
what
needs
to
be
done
Cabeça
feita,
pago
o
que
eu
consumo
Head
made,
I
pay
for
what
I
consume
Se
eu
quiser
beber,
eu
bebo
If
I
want
to
drink,
I
drink
Se
eu
quiser
fumar,
eu
fumo
If
I
want
to
smoke,
I
smoke
Marcelo
D2,
sinônimo
subversão
Marcelo
D2,
synonymous
with
subversion
De
novo,
abalando
geral,
com
meu
cumpade
B
Negão
Once
again,
shaking
things
up,
with
my
buddy
B
Negão
Quem
é
que
joga
fumaça
pro
alto?
Who
throws
smoke
up
high?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
Chega
na
cena
e
toma
de
assalto?
Arrives
on
the
scene
and
takes
it
by
storm?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
Conexão
entre
o
morro
e
o
asfalto?
Connection
between
the
hill
and
the
asphalt?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
E
faz
da
vida
um
verdadeiro
palco?
And
makes
life
a
real
stage?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
Fazendo
aquela
média
clássica
Making
that
classic
average
Entre
a
Lei
de
Murph
e
a
teoria
do
caos
Between
Murphy's
Law
and
chaos
theory
Eu,
B
Negão,
sigo
minha
vida
normal
Me,
B
Negão,
I
live
my
normal
life
De
cidadão
de
terceiro
mundo
As
a
third
world
citizen
Permanentemente
topando
com
a
encruzilhada
Permanently
facing
the
crossroads
Se
correr
o
guarda
prende
If
you
run,
the
guard
arrests
you
Se
ficar
o
banco
toma
If
you
stay,
the
bank
takes
you
Brasileiros
pós-ditadura
ainda
se
encontram
Post-dictatorship
Brazilians
still
find
themselves
Em
estado
de
coma
semi
profundo
In
a
semi-deep
coma
E
um
dos
sintomas
mais
visíveis
é
a
falta
de
percepção
And
one
of
the
most
visible
symptoms
is
the
lack
of
perception
Acariciam
um
lobo
achando
que
é
o
seu
animal
de
estimação
They
pet
a
wolf
thinking
it's
their
pet
Não
conseguem
diferenciar
banqueiros
de
bancários
They
can't
tell
bankers
from
bank
employees
Mega
traficantes
de
meros
funcionários
Mega
traffickers
from
mere
employees
E
assim
permanecem
estagnados,
quando
não
regredindo
And
so
they
remain
stagnant,
when
not
regressing
Enquanto
o
comando
Delta
While
the
Delta
command
Tem
cada
vez
mais
motivos
pra
permanecer
sorrindo
Has
more
and
more
reasons
to
keep
smiling
(Olha
só
cara)
(Look
man)
(Aquele
malandro)
(That
dude)
Quem
é
que
joga
fumaça
pro
alto?
Who
throws
smoke
up
high?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
Chega
na
cena
e
toma
de
assalto?
Arrives
on
the
scene
and
takes
it
by
storm?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
Conexão
entre
o
morro
e
o
asfalto?
Connection
between
the
hill
and
the
asphalt?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
E
faz
da
vida
o
verdadeiro
palco?
And
makes
life
the
real
stage?
Planet
Hemp!
Planet
Hemp!
Qualé,
cumpade,
vâmo
por
parte
Come
on,
buddy,
let's
go
part
by
part
A
caravana
não
para
quando
o
cachorro
late
(ulf
ulf)
The
caravan
doesn't
stop
when
the
dog
barks
(woof
woof)
(Sangue
escarlate
ele
quer,
pele,
chocolate)
(Scarlet
blood
he
wants,
skin,
chocolate)
(Ele
quer
me
sequelar,
tirar
de
mané)
(He
wants
to
harm
me,
make
fun
of
me)
Só
porque
eu
tenho
os
dred
Just
because
I
have
dreads
(Quer
me
tirar
de
lock,
os
dred
lock)
(He
wants
to
take
my
locks,
the
dreadlocks)
(Eu
tenho
muita
rima
pra
te
xingar
em
estoque)
(I
have
a
lot
of
rhymes
to
curse
you
in
stock)
(Toco
o
seu
terror,
Alfred
Hitchcock)
(I
play
your
terror,
Alfred
Hitchcock)
Revolução
no
rap,
revolução
no
rock
Revolution
in
rap,
revolution
in
rock
Aí,
tão
falando
por
aí
que
Planet
Hemp
Hey,
they're
saying
out
there
that
Planet
Hemp
Faz
apologia
às
drogas
Makes
apology
to
drugs
(É
mentira!)
(It's
a
lie!)
(É
mentira!)
(It's
a
lie!)
Então
suinga,
suinga
So
swing,
swing
É
mentira,
tchu
tchu
It's
a
lie,
tchu
tchu
É
mentira,
thu
thu
It's
a
lie,
thu
thu
(É
mentira!)
(It's
a
lie!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Kostenbader Valle, B. Negao, Gustavo Black Alien, Marcelo Maldonado Peixoto, Paulo Sergio Kostenb Valle, Rafael, Ze Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.