Planet Hemp - Hemp Family - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Planet Hemp - Hemp Family




Hemp Family
Hemp Family
Esta é a história de uma decisão
This is the story of a decision
Eu preciso tomá-la
I need to make it
Uma, a grande decisão
One, the big decision
É a história de um grupo de técnicos
It's the story of a group of technicians
De um grupo de trabalhadores
Of a group of workers
Que confiaram num povo e de um povo
Who trusted in a people and of a people
Que confiou no Rio de Janeiro
Who trusted in Rio de Janeiro
Começamos praticamente do nada
We started practically from nothing
Eu gostaria de recordar a todos
I would like to remind everyone
Duas coisas simples e puras
Two simple and pure things
Quero ver a puera subir e muita fumaça no ar
I wanna see the smoke rise and a lot of smoke in the air
Um
One
Planet Hemp manda bala
Planet Hemp brings the fire
Rap, rock′n'roll, psycodelia, hardcore, ragga
Rap, rock'n'roll, psychedelia, hardcore, ragga
Funk e soul, se liga você vai ver
Funk and soul, pay attention you'll see
Chegou a hora e a vez do cabelo crescer
The time has come for the hair to grow
Dois
Two
Speed Freaks, loco
Speed Freaks, crazy
Saiu pra dar um rolé mas vai voltar daqui a pouco
Went out for a ride but will be back in a bit
Todo mundo perguntando
Everyone asking
"Me′rmão, 'cê 'tá onde, e o quê que eu ′tô ouvindo?"
"Bro, where are you, and what am I listening to?"
Speed freak Sound
Speed freak Sound
Três
Three
Black Alien, sangue bom
Black Alien, good blood
′Cê pensa que é brincadeira?
You think it's a joke?
Não é brincadeira, me'rmão
It's no joke, bro
Rodriguez e Bulletproofniga, pode crer
Rodriguez and Bulletproofniga, believe me
Eu ′tô na tua então, se liga, meu irmão
I'm with you, so listen up, my brother
Planet Hemp Phunky Buddha
Planet Hemp Phunky Buddha
No número quatro
Number four
O Rappa não deixa barato
O Rappa doesn't let it slide
É a ginga carioca pra 'cê não ficar parado
It's the Carioca swing so you don't stand still
Música pra te informar
Music to inform you
Que é regar os lírios do gueto que o Bethoven negro vem se mostrar
That just water the ghetto lilies and the black Bethoven will show up
Cinco
Five
The Funk Fuckers, camarada
The Funk Fuckers, comrade
Então abra os olhos e se liga na mulecada
So open your eyes and check out the kids
Eu vou falar uma coisa
I'm gonna tell you something
"I don′t like suckers, in the house, The Funk Fuckers"
"I don't like suckers, in the house, The Funk Fuckers"
Seis
Six
Mangue Boys
Mangue Boys
Recife pegando fogo trasbordando, então vai
Recife on fire overflowing, so go
Mundo livre, Cabeleira, Chico Science e Nação Zumbi
Mundo livre, Cabeleira, Chico Science and Nação Zumbi
Se antenando com o mundo a parabólica é ali
Getting in tune with the world the satellite dish is there
Dos Festivos Gozadores eu vou falar no sete
Of the Festive Gozadores I'll speak at seven
São tantas as luzinhas que a gente se derrete
There are so many little lights that we melt
Abra a porta da sua festa que eu quero tirar um tasco
Open the door of your party I wanna take a sip
Ou então caminha que aqui é de Osasco
Or else walk that here is from Osasco
Hemp Family tem o poder, meu irmão
Hemp Family has the power, my brother
Powpowpow
Powpowpow
Planet Hemp, Funk Fuckers, Black Alien e o Rappa
Planet Hemp, Funk Fuckers, Black Alien and O Rappa
Isso é uma família querendo legalizar
This is one family wanting to legalize
'Cê não conhece, então eu vou te explicar
You don't know, so I'll explain
Família não é sangue família é sintonia
Family is not blood family is harmony
E não me fale de família ou fale bem, meu sangue bom
And don't talk to me about family or speak well, my good blood
Pois eu te digo, o da Hemp Family é do bom
Because I tell you, the Hemp Family is good
Eu falei e vou voltar a falar
I've already said it and I'll say it again
Planet Hemp, Funk Fuckers, Black Alien e o Rappa
Planet Hemp, Funk Fuckers, Black Alien and O Rappa
Então vai, se liga num conselho
So go, listen to some advice
Não mexa com a minha família pra não acabar de joelho
Don't mess with my family or you'll end up on your knees
Não tem problema algum, não ′tô querendo briga
No problem at all, I'm not looking for a fight
não mexa com a minha família, me'rmão, então se liga
Just don't mess with my family, bro, so listen up
Planet Hemp, não sei se você me entende
Planet Hemp, I don't know if you understand me
A gente pode falar muito mas fala o que sente
We can talk a lot but say what you feel
Porque essa camaradagem, cumpadi, 'tá no sangue
Because this camaraderie, buddy, is already in the blood
A parada é o seguinte, não faço pose nem gangue
The thing is, I don't pose or gang
Eu vou passar a bola e segurar na pressão
I'm gonna pass the ball and hold the pressure
Marcelo D2, Skunk (Black Alien)
Marcelo D2, Skunk (Black Alien)
Planet Hemp, Funk Fuckers, Black Alien e o Rappa
Planet Hemp, Funk Fuckers, Black Alien and O Rappa
Isso é uma família querendo legalizar
This is one family wanting to legalize
′Cê não conhece, então eu vou te explicar
You don't know, so I'll explain
Família não é sangue, família é sintonia
Family is not blood, family is harmony
E não me fale de família ou fale bem, meu sangue bom
And don't talk to me about family or speak well, my good blood
Pois eu te digo, o da Hemp Family é do bom
Because I tell you, the Hemp Family is good
Eu falei e vou voltar a falar
I've already said it and I'll say it again
Planet Hemp, Funk Fuckers, Black Alien e o Rappa (yeah)
Planet Hemp, Funk Fuckers, Black Alien and O Rappa (yeah)
Tem mais uma parada
There's one more thing
Se depender dessa família tava legalizada
If it were up to this family, it would already be legal
Eu vou falar do que quero e nunca vou te dar trégua
I'm gonna talk about what I want and I'll never give you a break
Então, sangue bom, me diz o que pega
So, good blood, tell me what's up
′Cê tem um problema e eu um recado pra tu
You have a problem and I have a message for you
Skunk falou e eu vou falar, "hm, vai tomar no cú"
Skunk said it and I'll say it, "hm, go fuck yourself"
Esse eu nunca deixo na mão meu irmão)
This one I never leave behind (he's my brother)
Muito além da imaginação (twilight zone)
Far beyond imagination (twilight zone)
H E M P, soletro pra você
H E M P, I spell it out for you
Poesia urbana da família, você não vai se esquecer
Urban poetry of the family, you won't forget
Disso eu tenho muito orgulho e bato no peito
I'm very proud of that and I beat my chest
Então, me'rmão, mereço um pouco de respeito
So, bro, I deserve some respect
Esse é o som e eu vou levando na balada
This is the sound and I'm taking it to the party
Então, Planet Hemp, chegou a hora da quebrada
So, Planet Hemp, the time has come for the hood
Deixa eu ver isso, é
Let me see this, it's
Ei, peraí, o quê que ′tá pegando, hein
Hey, wait, what's going on, huh
Ah, o que 'tá pegando é que fumaram essa coisa contra a lei, espertinho
Ah, what's going on is that they smoked this thing against the law, smartass





Writer(s): D2, Rafa'el, Zé Gonzales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.