Paroles et traduction Planet Hemp - Não Compre, Plante! (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Compre, Plante! (Ao Vivo)
Не покупай, выращивай! (Вживую)
Se
você
sobe
no
morro
pra
buscar
e
leva
porrada
Если
ты
поднимаешься
на
холм,
чтобы
купить,
и
получаешь
по
морде,
Se
ligue,
sangue-bom,
tem
alguma
coisa
errada
Задумайся,
дорогуша,
что-то
здесь
не
так.
Não
vem
com
171,
comigo
não
tem
parada
errada
Не
надо
мне
171,
со
мной
такие
штучки
не
пройдут.
O
que
tenho
a
lhe
dizer
eu
falo
cara
a
cara
Что
я
хочу
тебе
сказать,
я
говорю
прямо
в
лицо.
Você
já
pensou
que
o
problema
pode
ser
você?
Ты
никогда
не
думала,
что
проблема
может
быть
в
тебе?
Falando
sem
se
informar,
você
vai
se
fuder
Болтая,
не
разобравшись,
ты
себя
погубишь.
Você
confunde
os
outros
querendo
aparecer
Ты
путаешь
других,
пытаясь
выпендриться.
Você
fala
por
falar,
mas
nunca
vai
me
convencer
Ты
говоришь
ради
слов,
но
никогда
меня
не
убедишь.
Você
pensa
que
eu
fico
louco
por
fumar
uma
erva
Ты
думаешь,
я
схожу
с
ума,
выкуривая
травку?
Ela
rompe
as
minhas
barreiras
e
me
deixa
com
a
mente
aberta
Она
рушит
мои
барьеры
и
открывает
мой
разум.
Quem
é
você
pra
falar
do
meu
comportamento?
Кто
ты
такая,
чтобы
говорить
о
моем
поведении?
Cupadi,
você
não
tem
base.
nem
conhecimento
Милая,
у
тебя
нет
ни
основания,
ни
знаний.
O
tráfico
mata
por
dia
mais
ou
menos
uns
seis...
Наркоторговля
убивает
в
день
примерно
шесть
человек...
Faça
as
contas
mermão,
quantos
morrem
por
mês?
Подсчитай,
красотка,
сколько
умирает
в
месяц?
Hoje
eu
vejo
meus
amigos
de
infância
e
penso:
Сегодня
я
вижу
своих
друзей
детства
и
думаю:
Os
que
não
estão
na
prisão.
Те,
кто
не
в
тюрьме,
Estão
dentro
de
um
caixão
Лежат
в
гробу.
Então
saiba,
meu
irmão
o
porquê
não
legalizam
não,
Так
знай,
моя
дорогая,
почему
они
не
легализуют,
Eles
precisam
que
alguns
de
nós
virem
ladrões
Им
нужно,
чтобы
некоторые
из
нас
стали
ворами.
Cumpadi,
não
suba
o
morro
se
você
não
se
garante
Подруга,
не
поднимайся
на
холм,
если
не
уверена
в
себе.
Como
conseguir
então?
Как
же
тогда
быть?
Não
compre,
plante!
Не
покупай,
выращивай!
Já
chega
de
financiar
essa
máquina
extorsiva,
Хватит
финансировать
эту
вымогательскую
машину,
De
um
lado
o
miserável
С
одной
стороны
— нищий,
De
outro
o
policial
homicida
С
другой
— полицейский-убийца.
Eu
nunca
vi
um
policial
trabalhando
de
verdade
Я
никогда
не
видел
полицейского,
работающего
по-настоящему.
São
verdadeiros
inimigos
da
liberdade
Они
настоящие
враги
свободы.
Polícia
civil
e
federal
só
atacam
traficante,
Гражданская
и
федеральная
полиция
нападают
только
на
наркоторговцев,
Que
na
verdade
são
testa-de-ferro
de
gente
importante:
Которые
на
самом
деле
— подставные
лица
важных
людей:
Militares
e
políticos
sempre
saem
ilesos
Военные
и
политики
всегда
выходят
сухими
из
воды.
Estão
envolvidos
com
o
tráfico,
Они
связаны
с
наркоторговлей,
Mas
nunca
foram
presos
Но
никогда
не
были
арестованы.
Enquanto
o
povo
na
rua
vai
sendo
maltratado
Пока
народ
на
улице
подвергается
жестокому
обращению,
Ficam
mostrando
um
idiota
que
foi
sequestrado
Они
показывают
какого-то
идиота,
которого
похитили,
Que
só
negou,
escravizou,
quem
sabe
até
matou
Который
только
отрицал,
порабощал,
кто
знает,
может,
и
убивал,
E
o
pobre
que
não
pediu
isso
foi
quem
pagou
А
бедняк,
который
этого
не
просил,
за
все
заплатил.
Pedem
que
façam
paz,
mas
sem
conveniência
Просят,
чтобы
был
мир,
но
без
удобств.
Ensinam
as
crianças
somente
a
violência
Учат
детей
только
насилию.
Aí
cresce
um
cidadão
sem
ter
o
que
comer
Тогда
вырастает
гражданин,
которому
нечего
есть,
Sem
nem
um
pouco
de
cultura
pra
poder
sobreviver
Без
капли
культуры,
чтобы
выжить.
A
liberdade
de
expressão
é
um
direito
constitucional,
Свобода
слова
— конституционное
право,
Desde
que
não
me
prejudique
e
não
me
faça
mal
Если
это
не
вредит
мне
и
не
причиняет
мне
зла.
Propaganda
enganosa,
meu
irmão,
não
se
espante
Ложная
реклама,
милая,
не
удивляйся.
Ouça
o
que
eu
tô
lhe
dizendo:
Послушай,
что
я
тебе
говорю:
Não
compre,
plante!
Не
покупай,
выращивай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Crespo Lopes, Ds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.