Paroles et traduction Planta E Raiz feat. Marina Peralta - Só Agradece
Só Agradece
Just Be Grateful
Só
agradece
a
esse
dia
que
foi
dado
Just
be
grateful
for
this
day
that
has
been
given
Agradece
à
natureza
e
o
cuidado
Be
thankful
for
nature
and
its
care
Agradece,
novo
dia,
nova
chance
de
recomeçar
Be
grateful,
new
day,
new
chance
to
start
over
E
graças
te
damos
pela
vida
And
we
thank
you
for
life
Pela
oportunidade
de
cantar
e
ser
ouvida
For
the
opportunity
to
sing
and
be
heard
Graças
te
damos
pelo
amor
We
thank
you
for
love
Esperança
que
inspira,
luta
contra
o
opressor
Hope
that
inspires,
fight
against
the
oppressor
Amarelou
oi,
janela
abriu
e
o
sol
entrou
Yellow
bird,
window
opened
and
the
sun
came
in
Trazendo
vida,
inspiração,
Bringing
life,
inspiration,
Luz
que
foi
Jah
Jah
que
mandou
Light
that
Jah
Jah
sent
Ingratidão,
desenvolve
a
missão
Ungratefulness,
develop
the
mission
Dá
de
cara
com
o
sistema
que
te
julga
Face
to
face
with
the
system
that
judges
you
Não
te
dá
opção
It
gives
you
no
choice
Não
tem
progresso
sem
acesso
There
is
no
progress
without
access
Pense
no
gueto
e
é
isso
que
eu
te
peço
Think
of
the
ghetto
and
that's
what
I
ask
you
A
quebrada
produz
e
é
de
qualidade
The
hood
produces
and
it's
quality
Em
agradecimento
faz
a
arte
da
realidade
In
gratitude,
it
makes
the
art
of
reality
Damos
graças
e
louvores
We
give
thanks
and
praise
Agradecemos
independente
das
dores
We
are
grateful
regardless
of
the
pain
Damos
graças
e
louvores
We
give
thanks
and
praise
Agradecemos
independente
das
dores...
Só
agradece
We
are
grateful
regardless
of
the
pain...
Just
be
grateful
Diante
da
maldade
que
eu
vejo
na
cidade
In
the
face
of
the
evil
that
I
see
in
the
city
Meu
desejo
na
verdade
não
é
nenhuma
novidade
My
desire
in
truth
is
not
news
Me
diga
quem
não
quer
Tell
me
who
doesn't
want
it
Criança,
jovem,
velho,
homem
e
mulher
Children,
young,
old,
men
and
women
Um
refúgio,
um
lugar
pra
recarregar
A
refuge,
a
place
to
recharge
Transformar
e
exaltar
a
boa
energia
Transform
and
exalt
the
good
energy
Fluir
da
música,
o
rio
indo
pro
mar
Flow
of
music,
the
river
going
to
the
sea
Naturalmente
sabe
onde
desaguar
It
naturally
knows
where
to
drain
O
coração
de
quem
parou
pra
escutar
The
heart
of
those
who
stopped
to
listen
Damos
graças
e
louvores,
damos
graças
e
louvores
We
give
thanks
and
praise,
we
give
thanks
and
praise
Graças
te
damos
pela
vida
We
thank
you
for
life
Pela
oportunidade
de
cantar
e
ser
ouvida
For
the
opportunity
to
sing
and
be
heard
Graças
te
damos
pelo
amor
We
thank
you
for
love
Esperança
que
inspira,
luta
contra
o
opressor
Hope
that
inspires,
fight
against
the
oppressor
Não
tem
progresso
sem
acesso
There
is
no
progress
without
access
Pense
no
gueto
e
é
isso
que
eu
te
peço
Think
of
the
ghetto
and
that's
what
I
ask
you
A
quebrada
produz
e
é
de
qualidade
The
hood
produces
and
it's
quality
Em
agradecimento
faz
a
arte
da
maloqueragem
In
gratitude,
it
makes
the
art
of
mischief
Damos
graças
e
louvores
We
give
thanks
and
praise
Agradecemos
independente
das
dores
We
are
grateful
regardless
of
the
pain
Damos
graças
e
louvores
We
give
thanks
and
praise
Agradecemos
independente
das
dores
We
are
grateful
regardless
of
the
pain
Só
agradece...
Damos
graças
e
louvores,
damos
graças
e
louvores
Just
be
grateful...
We
give
thanks
and
praise,
we
give
thanks
and
praise
Só
agradece...
Just
be
grateful...
Só
agradece...
Damos
graças
e
louvores,
damos
graças
e
louvores
Just
be
grateful...
We
give
thanks
and
praise,
we
give
thanks
and
praise
Só
agradece...
Just
be
grateful...
Graças
e
louvores
Thanks
and
praise
Agradecemos
independente
das
dores
We
are
grateful
regardless
of
the
pain
Damos
graças
e
louvores
We
give
thanks
and
praise
Agradecemos
independente
das
dores
We
are
grateful
regardless
of
the
pain
Agradecemos
independente
das
dores
We
are
grateful
regardless
of
the
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeider Fernando Pires, Marina Peralta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.