Paroles et traduction Planta E Raiz - O Que Você Disse (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Você Disse (Ao Vivo)
What You Said (Live)
O
que
você
disse
machucou
meu
coração
Dizem
que
não,
mas
eu
sei
What
you
said
hurt
my
heart,
they
say
you
didn't,
but
I
know,
O
que
rola
por
trás
da
cortina
What's
going
on
behind
the
curtain,
Você
não
consegue
me
enganar
You
can't
fool
me
anymore,
Ohh,
eu
já
tomei
essa
vacina
Ohh,
I've
already
gotten
this
vaccine
Eu
quero
ter
um
coração
mole
como
manteiga,
I
want
to
have
a
soft
heart
like
butter,
Pra
quando
precisa
chorar
When
I
need
to
cry,
Oh,
na
alegria
ou
na
tristeza
Oh,
whether
in
joy
or
sadness
Vou
te
falar:
I
tell
you:
O
que
você
disse
machucou
meu
coração
Dizem
que
não
mas
eu
sei
What
you
said
hurt
my
heart,
they
say
you
didn't,
but
I
know,
O
que
rola
por
trás
da
cortina
What's
going
on
behind
the
curtain,
Você
já
não
pode
me
enganar
You
can
no
longer
fool
me,
Oh,
porque
eu
já
tomei
essa
vacina
Oh,
because
I've
already
gotten
this
vaccine
Eu
quero
ter
um
coração
mole
como
manteiga,
I
want
to
have
a
soft
heart
like
butter,
Pra
quando
precisar
chorar
When
I
need
to
cry,
Oh,
na
alegria
ou
na
tristeza
Oh,
whether
in
joy
or
sadness
Vou
te
dizer:
I'll
tell
you:
O
que
você
disse
machucou
meu
coração
Palavras
são
flechas
envenenadas
What
you
said
hurt
my
heart,
your
words
are
poisoned
arrows,
Podem
ferir
ou
até
matar
They
can
injure
or
even
kill,
Feridas
abertas,
outras
fechadas
Some
wounds
are
open,
others
are
closed,
Uma
cicatriz
sempre
vai
ficar
A
scar
will
always
remain.
O
que
você
disse
machuco
meu
coração.
What
you
said
hurt
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeider Fernando Pires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.