Plastic - Poslední Neurol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plastic - Poslední Neurol




Poslední Neurol
The Last Neurol
Je tu další ráno, co si dávám Neurol
Here's another morning, taking another Neurol
A slyším hlasy, jak mi říkaj: "Už se utop".
And I hear voices telling me, "Just drown yourself".
A křičím: "Mámo, prosím o pomoc".
And I scream, "Mom, please help me".
Jenže je to na nic, a proto je mi na hovno
But it's no use, and that's why I feel like shit
Topím se v tom dennodenně, ale na úkor
I'm drowning in it day by day, but at the expense
Toho, že na to musím brát prášky na úzkost
Of having to take anxiety pills for it
A nevím, jestli vydržím ještě dál tu noc
And I don't know if I can last another night
S démony v hlavě, kterých tady mám dost
With the demons in my head, which I've had enough of
A nesnesu ty deprese a ty úzkosti
And I can't stand the depression and anxiety
Neptej se, jak mi je, nedokážeš pomoct mi
Don't ask me how I am, you can't help me
Sjedu se morfiem, to je mi pak o moc líp
I'll shoot up with morphine, then I'll feel much better
Ale stejně moje myšlenky jsou nemocný
But still my thoughts are sick
A v kapse mám jen poslední Neurol
And in my pocket I have only the last Neurol
Kterej pomáhá mi skrejt se před tou nestvůrou
Which helps me hide from that monster
Co moje myšlenky v hlavě teďka setnulo
That has now chained my thoughts in my head
Tak seru na všechny, rozbalím a polknu to
So fuck everyone, I'll unpack it and swallow it
Poslední Neurol, co drží nad vodou
The last Neurol that keeps me afloat
Možná to bude mnou, nebo touhle samotou
Maybe it's me, or this loneliness
Možná mi mrdá, jak se bavím s temnotou
Maybe I'm going crazy, how I talk to the darkness
Tak dávám Neurol, ostatní nechám na potom
So I take Neurol, I'll leave the rest for later
Poslední Neurol, co drží nad vodou
The last Neurol that keeps me afloat
Možná to bude mnou, nebo touhle samotou
Maybe it's me, or this loneliness
Možná mi mrdá, jak se bavím s temnotou
Maybe I'm going crazy, how I talk to the darkness
Tak dávám Neurol, ostatní nechám na potom
So I take Neurol, I'll leave the rest for later
Prosím nechoď pryč a nezhasínej světla
Please don't go away and don't turn off the lights
Páč se chci ještě naposled zeptat
Because I want to ask you one last time
Proč vždycky přijdeš, když sám sebe neznám
Why do you always come when I don't know myself
Možná kdybys tu byla dřív, tak bych tohle nepsal
Maybe if you were here earlier, I wouldn't be writing this
Nechci tmu, chci bejt jako oni, jako ty
I don't want darkness, I want to be like them, like you
Nechci cejtit v hlavě démony a prázdnoty
I don't want to feel demons and emptiness in my head
Nechci vidět před očima, jak tu vás topím
I don't want to see before my eyes how I'm drowning you here
Tebe, sebe, ale za vše můžeš hlavně lásko ty
You, myself, but you are mainly to blame for everything, my love
A vím, že přijde chvíle, kdy budu v prdeli
And I know there will come a time when I'll be fucked
Tak se zase můžu spolíhat na hvězdy
So I can rely on the stars again
Co přinesou mi prášky, abych si mohl ulevit
That will bring me pills so I can get some relief
Přinesou mi pills, řeknou mi, že zase bude líp
They'll bring me pills, they'll tell me that it will be better again
Ale nebude, city jsou studený
But it won't, my feelings are cold
Najděte mi pomoc, než to tu kurva ucpe víc
Find me help before it fucking chokes me up more here
myšlenky, pocity, všechno je červený
My thoughts, feelings, everything is red
Po ruce mi teče krev a v kapse mám jen poslední
Blood runs down my hand and in my pocket I have only the last one
Poslední Neurol, co drží nad vodou
The last Neurol that keeps me afloat
Možná to bude mnou, nebo touhle samotou
Maybe it's me, or this loneliness
Možná mi mrdá, jak se bavím s temnotou
Maybe I'm going crazy, how I talk to the darkness
Tak dávám Neurol, ostatní nechám na potom
So I take Neurol, I'll leave the rest for later
Poslední Neurol, co drží nad vodou
The last Neurol that keeps me afloat
Možná to bude mnou, nebo touhle samotou
Maybe it's me, or this loneliness
Možná mi mrdá, jak se bavím s temnotou
Maybe I'm going crazy, how I talk to the darkness
Tak dávám Neurol, ostatní nechám na potom
So I take Neurol, I'll leave the rest for later






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.