Paroles et traduction Plastic - Poslední Neurol
Poslední Neurol
The Last Neurol
Je
tu
další
ráno,
co
si
dávám
Neurol
Here's
another
morning,
taking
another
Neurol
A
slyším
hlasy,
jak
mi
říkaj:
"Už
se
utop".
And
I
hear
voices
telling
me,
"Just
drown
yourself".
A
křičím:
"Mámo,
prosím
tě
o
pomoc".
And
I
scream,
"Mom,
please
help
me".
Jenže
je
to
na
nic,
a
proto
je
mi
na
hovno
But
it's
no
use,
and
that's
why
I
feel
like
shit
Topím
se
v
tom
dennodenně,
ale
na
úkor
I'm
drowning
in
it
day
by
day,
but
at
the
expense
Toho,
že
na
to
musím
brát
prášky
na
úzkost
Of
having
to
take
anxiety
pills
for
it
A
nevím,
jestli
vydržím
ještě
dál
tu
noc
And
I
don't
know
if
I
can
last
another
night
S
démony
v
hlavě,
kterých
tady
mám
už
dost
With
the
demons
in
my
head,
which
I've
had
enough
of
A
nesnesu
ty
deprese
a
ty
úzkosti
And
I
can't
stand
the
depression
and
anxiety
Neptej
se,
jak
mi
je,
nedokážeš
pomoct
mi
Don't
ask
me
how
I
am,
you
can't
help
me
Sjedu
se
morfiem,
to
je
mi
pak
o
moc
líp
I'll
shoot
up
with
morphine,
then
I'll
feel
much
better
Ale
stejně
moje
myšlenky
jsou
nemocný
But
still
my
thoughts
are
sick
A
v
kapse
mám
už
jen
poslední
Neurol
And
in
my
pocket
I
have
only
the
last
Neurol
Kterej
pomáhá
mi
skrejt
se
před
tou
nestvůrou
Which
helps
me
hide
from
that
monster
Co
moje
myšlenky
v
hlavě
teďka
setnulo
That
has
now
chained
my
thoughts
in
my
head
Tak
seru
na
všechny,
rozbalím
a
polknu
to
So
fuck
everyone,
I'll
unpack
it
and
swallow
it
Poslední
Neurol,
co
mě
drží
nad
vodou
The
last
Neurol
that
keeps
me
afloat
Možná
to
bude
mnou,
nebo
touhle
samotou
Maybe
it's
me,
or
this
loneliness
Možná
mi
mrdá,
jak
se
bavím
s
temnotou
Maybe
I'm
going
crazy,
how
I
talk
to
the
darkness
Tak
dávám
Neurol,
ostatní
nechám
na
potom
So
I
take
Neurol,
I'll
leave
the
rest
for
later
Poslední
Neurol,
co
mě
drží
nad
vodou
The
last
Neurol
that
keeps
me
afloat
Možná
to
bude
mnou,
nebo
touhle
samotou
Maybe
it's
me,
or
this
loneliness
Možná
mi
mrdá,
jak
se
bavím
s
temnotou
Maybe
I'm
going
crazy,
how
I
talk
to
the
darkness
Tak
dávám
Neurol,
ostatní
nechám
na
potom
So
I
take
Neurol,
I'll
leave
the
rest
for
later
Prosím
tě
nechoď
pryč
a
nezhasínej
světla
Please
don't
go
away
and
don't
turn
off
the
lights
Páč
se
tě
chci
ještě
naposled
zeptat
Because
I
want
to
ask
you
one
last
time
Proč
vždycky
přijdeš,
když
sám
sebe
neznám
Why
do
you
always
come
when
I
don't
know
myself
Možná
kdybys
tu
byla
dřív,
tak
bych
tohle
nepsal
Maybe
if
you
were
here
earlier,
I
wouldn't
be
writing
this
Nechci
tmu,
chci
bejt
jako
oni,
jako
ty
I
don't
want
darkness,
I
want
to
be
like
them,
like
you
Nechci
cejtit
v
hlavě
démony
a
prázdnoty
I
don't
want
to
feel
demons
and
emptiness
in
my
head
Nechci
vidět
před
očima,
jak
tu
vás
topím
I
don't
want
to
see
before
my
eyes
how
I'm
drowning
you
here
Tebe,
sebe,
ale
za
vše
můžeš
hlavně
lásko
ty
You,
myself,
but
you
are
mainly
to
blame
for
everything,
my
love
A
vím,
že
přijde
chvíle,
kdy
budu
v
prdeli
And
I
know
there
will
come
a
time
when
I'll
be
fucked
Tak
se
zase
můžu
spolíhat
na
hvězdy
So
I
can
rely
on
the
stars
again
Co
přinesou
mi
prášky,
abych
si
mohl
ulevit
That
will
bring
me
pills
so
I
can
get
some
relief
Přinesou
mi
pills,
řeknou
mi,
že
zase
bude
líp
They'll
bring
me
pills,
they'll
tell
me
that
it
will
be
better
again
Ale
nebude,
mý
city
jsou
studený
But
it
won't,
my
feelings
are
cold
Najděte
mi
pomoc,
než
mě
to
tu
kurva
ucpe
víc
Find
me
help
before
it
fucking
chokes
me
up
more
here
Mý
myšlenky,
pocity,
všechno
je
červený
My
thoughts,
feelings,
everything
is
red
Po
ruce
mi
teče
krev
a
v
kapse
mám
jen
poslední
Blood
runs
down
my
hand
and
in
my
pocket
I
have
only
the
last
one
Poslední
Neurol,
co
mě
drží
nad
vodou
The
last
Neurol
that
keeps
me
afloat
Možná
to
bude
mnou,
nebo
touhle
samotou
Maybe
it's
me,
or
this
loneliness
Možná
mi
mrdá,
jak
se
bavím
s
temnotou
Maybe
I'm
going
crazy,
how
I
talk
to
the
darkness
Tak
dávám
Neurol,
ostatní
nechám
na
potom
So
I
take
Neurol,
I'll
leave
the
rest
for
later
Poslední
Neurol,
co
mě
drží
nad
vodou
The
last
Neurol
that
keeps
me
afloat
Možná
to
bude
mnou,
nebo
touhle
samotou
Maybe
it's
me,
or
this
loneliness
Možná
mi
mrdá,
jak
se
bavím
s
temnotou
Maybe
I'm
going
crazy,
how
I
talk
to
the
darkness
Tak
dávám
Neurol,
ostatní
nechám
na
potom
So
I
take
Neurol,
I'll
leave
the
rest
for
later
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.