NIKØTIN feat. Jayk3m - Žiletky A Jizvy III - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NIKØTIN feat. Jayk3m - Žiletky A Jizvy III




Žiletky A Jizvy III
Лезвия И Шрамы III
Vidím jizvy, co ostatní nevidí
Вижу шрамы, которых другие не видят,
Pokaždý co jdeš mezi lidi, tak ti není líp
Каждый раз, когда ты выходишь к людям, тебе не становится лучше.
V sobě tolik myšlenek, který chceš vylít
В тебе так много мыслей, которые ты хочешь выплеснуть,
Ale nikdo není s tebou, nikdo nic necítí
Но никого нет рядом, никто ничего не чувствует.
Žiletka jede tepnout, skončilas na šití
Лезвие режет, заканчивается наложением швов.
Kolem tebe temno, snad někdo rozsvítí
Вокруг тебя темнота, может быть, кто-нибудь зажжет свет.
A pořád padáš dolů, nikdo nechytí
И ты продолжаешь падать, и никто тебя не ловит.
Vaše hry na rodinu, nic z toho není real
Ваши игры в семью, ничего из этого нереально.
Nemůžu za to, že tvý kámoši táhli
Я не виноват, что твои друзья ушли,
A tys přišla o lidi, který za tebou stáli
И ты потеряла людей, которые были рядом.
A pořád padáš dolů do hluboký jámy
И ты продолжаешь падать в эту глубокую яму,
Ale drogy a prášky ti nezhojí rány
Но наркотики и таблетки не залечат твои раны.
Teď zbyli ti vzpomínky teď zbyli ti prášky
Теперь у тебя остались только воспоминания, теперь у тебя остались только таблетки.
vím jaký to je, mám to tak jak to máš ty
Я знаю, каково это, у меня все так же, как у тебя.
Možná ti pomůžu, pokud mi tady dáš slib
Может быть, я смогу помочь тебе, если ты дашь мне здесь слово,
Že neuvidím týct slzy po tvoji tváři
Что я больше не увижу слез на твоем лице.
Máš 19 let a tepnu prořízlou
Тебе 19 лет, и у тебя перерезана вена.
V noci plačeš a ptáš se proč nechcípnout
Ночью ты плачешь и спрашиваешь, почему бы тебе не умереть.
A boys okolo mají zájem jenom vslíknout
А парни вокруг хотят только раздеть тебя.
Svět je proti tobě a ty stále nevíš proč
Весь мир против тебя, и ты до сих пор не знаешь почему.
Máš 19 let a tepnu prořízlou
Тебе 19 лет, и у тебя перерезана вена.
V noci plačeš a ptáš se proč nechcípnout
Ночью ты плачешь и спрашиваешь, почему бы тебе не умереть.
A boys okolo mají zájem jenom vslíknout
А парни вокруг хотят только раздеть тебя.
Svět je proti tobě a ty stále nevíš proč
Весь мир против тебя, и ты до сих пор не знаешь почему.
Stojím vedle tebe, když je nejhůř
Я стою рядом с тобой, когда тебе хуже всего.
Mlčím
Молчу.
Stojím vedle tebe, když je nejhůř
Я стою рядом с тобой, когда тебе хуже всего.
Mlčím
Молчу.
Stojím vedle tebe, když je nejhůř
Я стою рядом с тобой, когда тебе хуже всего.
Mlčím
Молчу.
Stojím vedle tebe, když je nejhůř
Я стою рядом с тобой, когда тебе хуже всего.
Slyšíš mě?
Ты меня слышишь?
Prodej mi ruku, nikdy na to nejsi sama
Дай мне руку, ты не одинока в этом.
Nejsi na to sama, tenká čára mezi náma
Ты не одинока, между нами тонкая грань.
Počkej, počkej, jak to myslel?
Подожди, подожди, что ты имел в виду?
Je to o tom kdo vychovává
Все дело в том, кто тебя воспитывает.
Divil by ses kolikrát není zrovna tvoje máma
Ты бы удивилась, сколько раз это не твоя мама.
Jizvy na zápěstí, který nezmizí jak pára
Шрамы на запястьях, которые не исчезают, как пар.
Kolikátý návrat, nahlas nebo tiše, zařvat nenávist láska a zrada
Который уже раз возвращаешься, кричишь громко или тихо, ненависть, любовь и предательство.
Padat, potom zase padat, tolikrát se zklamat
Падать, потом снова падать, столько раз разочаровываться.
Jsem ten černý rukáv, co vede, kamkoli kam půjdeš
Я тот черный рукав, что ведет тебя, куда бы ты ни пошла.
Přece víš, že tady stojím, když potřebuješ
Ты же знаешь, что я здесь, когда я тебе нужен.
Ale dneska je to jiný, je to silnější než nikdy před tím
Но сегодня все по-другому, это сильнее, чем когда-либо прежде.
Jsem úplně mimo, nevím, připadám si výjimečný
Я в полном ауте, не знаю, чувствую себя особенным.
Začínáš se motat mezi miliony světel na parketě
Ты начинаешь кружиться среди миллионов огней на танцполе.
Vedle tebe ňáky kretén, zve tě, nechceš ale stejně jdete
Рядом с тобой какой-то придурок приглашает тебя, ты не хочешь, но все равно идешь.
Hezký večer, dobrou noc
Приятного вечера, спокойной ночи.
Dobrou noc
Спокойной ночи.
budeš volat o pomoc, dneska ne
Когда будешь звать на помощь, сегодня нет.
Dneska ne
Сегодня нет.
Máš 19 let a tepnu prořízlou
Тебе 19 лет, и у тебя перерезана вена.
V noci plačeš a ptáš se proč nechcípnout
Ночью ты плачешь и спрашиваешь, почему бы тебе не умереть.
A boys okolo mají zájem jenom vslíknout
А парни вокруг хотят только раздеть тебя.
Svět je proti tobě a ty stále nevíš proč
Весь мир против тебя, и ты до сих пор не знаешь почему.
Máš 19 let a tepnu prořízlou
Тебе 19 лет, и у тебя перерезана вена.
V noci plačeš a ptáš se proč nechcípnout
Ночью ты плачешь и спрашиваешь, почему бы тебе не умереть.
A boys okolo mají zájem jenom vslíknout
А парни вокруг хотят только раздеть тебя.
Svět je proti tobě a ty stále nevíš proč
Весь мир против тебя, и ты до сих пор не знаешь почему.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.