Plastic feat. Jayk3M - Žiletky a jizvy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plastic feat. Jayk3M - Žiletky a jizvy




Žiletky a jizvy
Лезвия и шрамы
Vidím jizvy co skrýváš pod rukávem
Вижу шрамы, что скрываешь под рукавом,
Ty vidíš lidi a nikdo z nich nechápe
Ты видишь людей, и никто из них тебя не понимает.
vidim tvoje oči vidím jak slábneš
Я вижу твои глаза, вижу, как ты слабеешь,
A to nejsem kamarád ani tvůj známej
А я не друг тебе, даже не знакомый.
Cejtím jak jsi studená a chodíš blátem
Чувствую, как ты холодна и ходишь по грязи,
Cejtím ty pocity co probíhaj ti plátnem
Чувствую те чувства, что проходят по твоему полотну.
Vždycky když se řežeš tak prosím vstávej
Всегда, когда режешься, прошу, вставай,
Nejsem tady pro tebe, přesto to spolu zvládnem
Я здесь не для тебя, но мы справимся вместе.
Říkáš, že jsi oukej tak proč teďka pláčeš?
Говоришь, что всё в порядке, так почему же сейчас плачешь?
A proč zase tady na svý ruce máš krev?
И почему снова на твоих руках кровь?
Chci se na to dívat, to jeden háček
Хочу на это смотреть, но есть один подвох:
chci bejt ten co řeže, tak doufám že to chápeš.
Я хочу быть тем, кто режет, так что, надеюсь, ты понимаешь.
Nečekej, že budu ti říkat že se to vsákne,
Не жди, что буду говорить, что всё заживёт,
Nebudu tu pro tebe, ale píšu ti fráze
Не буду здесь для тебя, но пишу тебе фразы.
A jestli čekáš podporu, tak ty jsi blázen
И если ждёшь поддержки, то ты безумна,
A bohužel ti musím říct, že ty mi budeš scházet
И, к сожалению, должен сказать, что ты мне будешь не хватать.
Máš sedmnáct let a v ruce žiletku
Тебе семнадцать лет, а в руке лезвие,
Proklínáš se za to, že žiješ tu
Проклинаешь себя за то, что живешь здесь.
A to ostří pomáhá na depku
И это острие помогает от депрессии,
Tak buď ti dám Trittica, nebo hlaveň na lebku
Так что либо дам тебе Триттико, либо ствол к виску.
Máš sedmnáct let a v ruce žiletku
Тебе семнадцать лет, а в руке лезвие,
Proklínáš se za to, že žiješ tu
Проклинаешь себя за то, что живешь здесь.
A to ostří pomáhá na depku
И это острие помогает от депрессии,
Tak buď ti dám Trittica, nebo hlaveň na lebku
Так что либо дам тебе Триттико, либо ствол к виску.
Podej mi ten nůž, udělám to rychle
Дай мне этот нож, я сделаю это быстро,
Udělám to za tebe, a ty se tomu vyhneš
Сделаю это за тебя, и ты этого избежишь.
Není čas, chci, je pryč tahle chvíle
Нет времени, хочу, чтобы этот миг исчез,
Tak řekni poslední slova, než mi tady chcípneš
Так скажи последние слова, прежде чем здесь умрёшь.
A tvý jizvy bolí, zas vidím ten rukáv
А твои шрамы болят, я снова вижу этот рукав.
Podej mi tu tvoji ruku, prosím tě, ukaž
Дай мне свою руку, прошу тебя, покажи.
Můžeš mi vysvětlit, proč zažíváš ty muka
Можешь мне объяснить, почему испытываешь эти муки,
Když se tvoje oči třpytí jako tenhleten dukát
Когда твои глаза блестят, как этот дукат?
Neodcházej, a nedělej že nebolí
Не уходи и не делай вид, что не больно,
vím vše o tobě, páč jsem tvoje svědomí
Я знаю всё о тебе, ведь я твоя совесть.
A chápu že ty slova tvoje rány nehojí
И понимаю, что эти слова твои раны не лечат,
Proto držím tvoji ruku a doufám že je něco víc
Поэтому держу твою руку и надеюсь, что есть что-то большее.
Doufám, že ty tvoje jizvy jednou zmizí
Надеюсь, что твои шрамы однажды исчезнут,
A když ano, tak my si budem cizí
И если да, то мы станем чужими.
Ale jednou přijdu zpátky všechno si vzít
Но однажды я вернусь, чтобы забрать всё,
To co dal jsem tobě a smažu vás jak zmizík
То, что дал тебе, и сотру вас, как ластик.
Stojím vedle tebe, když je nejhůř (mlčím)
Стою рядом с тобой, когда хуже всего (молчу),
Stojím vedle tebe, když je nejhůř (mlčím)
Стою рядом с тобой, когда хуже всего (молчу),
Stojím vedle tebe, když je nejhůř (mlčím)
Стою рядом с тобой, когда хуже всего (молчу),
Stojím vedle tebe, když je nejhůř, raz dva
Стою рядом с тобой, когда хуже всего, раз-два.
Jsem ten černý rukáv, co vede, peklo je otevřené
Я тот чёрный рукав, что ведёт тебя, ад открыт,
Tak dlouho stojíš na břehu, než voda podemele
Так долго стоишь на берегу, пока вода тебя не подмоет.
Vyplakala's moře perel, řekni mi, co se děje?
Выплакала море жемчужин, скажи мне, что происходит?
Týden míjí týden a tys nevylezla z postele ven
Неделя проходит за неделей, а ты не вылезаешь из постели.
A lidi kolem tebe neví, že nespíš
А люди вокруг тебя не знают, что ты не спишь,
žijete odděleně, ty a štěstí
Живёте раздельно, ты и счастье.
Naděje, kterou jsi měla, jako růže zvadla
Надежда, которую ты имела, как роза, увяла,
řekni mi co vidíš, když se večer díváš do zrcadla
Скажи мне, что видишь, когда вечером смотришься в зеркало?
Zírám do tvých černých očí, z rukou mi kape krev
Смотрю в твои чёрные глаза, из моих рук капает кровь,
Stál jsem na tom stejným místě, je to 13 let
Стоял на том же месте, это было 13 лет назад.
Ve sluchátkách S-Kore, to se ještě psal s C
В наушниках S-Kore, тогда ещё писали с «C»,
A na balkóně váhal, jestli skočit nebo ne
А я на балконе колебался, прыгать или нет.
Stíny chtěly zničit, skončil jsem v nemocnici
Тени хотели меня уничтожить, я оказался в больнице,
Podřezané žíly, drogy nenahradí city
Перерезанные вены, наркотики не заменят чувств.
Prášky nevyléčí duši, nezahojí rány
Таблетки не излечат душу, не заживят раны,
To jen život ve zvyku nám tak často měnit plány
Это просто жизнь имеет привычку так часто менять наши планы.
Kolem supy, vrány, tak nesmíš přestat stoupat
Вокруг стервятники, вороны, так что нельзя переставать подниматься,
Jsou tu lidi co mají rádi možná víc, než doufáš
Есть люди, которые любят тебя, возможно, больше, чем ты надеешься.
Možná víc, než doufáš
Возможно, больше, чем ты надеешься.
A stojím vedle tebe, když je nejhůř (mlčím)
А я стою рядом с тобой, когда хуже всего (молчу),
Stojím vedle tebe, když je nejhůř (víš to?)
Стою рядом с тобой, когда хуже всего (знаешь это?),
Nemusíš to dělat, stojím tady s tebou
Тебе не нужно этого делать, я здесь с тобой,
Kamkoliv tvé kroky vedou, jdeme spolu tmou
Куда бы ни вели твои шаги, мы идём вместе сквозь тьму.
Stojím vedle tebe, když je nejhůř (mlčím)
Стою рядом с тобой, когда хуже всего (молчу),
Stojím vedle tebe, když je nejhůř (pššš)
Стою рядом с тобой, когда хуже всего (тсс).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.