Paroles et traduction Plastic feat. Jayk3M - Žiletky a jizvy
Vidím
jizvy
co
skrýváš
pod
rukávem
Я
вижу
шрамы,
которые
ты
прячешь
под
рукавом
Ty
vidíš
lidi
a
nikdo
z
nich
tě
nechápe
Ты
видишь
людей,
и
никто
из
них
тебя
не
понимает
Já
vidim
tvoje
oči
vidím
jak
slábneš
Я
вижу
твои
глаза,
Я
вижу,
как
ты
угасаешь.
A
to
nejsem
kamarád
ani
tvůj
známej
И
я
не
твой
друг
или
знакомый.
Cejtím
jak
jsi
studená
a
chodíš
blátem
Я
чувствую,
как
тебе
холодно
и
ты
идешь
по
грязи.
Cejtím
ty
pocity
co
probíhaj
ti
plátnem
Я
чувствую,
как
чувства
пробегают
по
твоему
экрану.
Vždycky
když
se
řežeš
tak
prosím
vstávej
Каждый
раз,
когда
ты
порезаешь
себя,
пожалуйста,
вставай
Nejsem
tady
pro
tebe,
přesto
to
spolu
zvládnem
Я
здесь
не
ради
тебя,
но
мы
можем
сделать
это
вместе
Říkáš,
že
jsi
oukej
tak
proč
teďka
pláčeš?
Ты
говоришь,
что
с
тобой
все
в
порядке,
так
почему
же
ты
сейчас
плачешь?
A
proč
zase
tady
na
svý
ruce
máš
krev?
И
почему
у
тебя
снова
кровь
на
руке?
Chci
se
na
to
dívat,
má
to
jeden
háček
Я
хочу
посмотреть
его,
в
нем
есть
одна
загвоздка
Já
chci
bejt
ten
co
řeže,
tak
doufám
že
to
chápeš.
Я
хочу
быть
тем,
кто
режет,
так
что,
надеюсь,
вы
понимаете.
Nečekej,
že
budu
ti
říkat
že
se
to
vsákne,
Не
жди,
что
я
скажу
тебе,
что
это
впитается.,
Nebudu
tu
pro
tebe,
ale
píšu
ti
fráze
Меня
не
будет
рядом
с
тобой,
но
я
буду
писать
тебе
фразы.
A
jestli
čekáš
podporu,
tak
ty
jsi
blázen
И
если
ты
ждешь
поддержки,
то
ты
сумасшедший.
A
bohužel
ti
musím
říct,
že
ty
mi
budeš
scházet
И
мне
жаль
говорить
тебе,
но
я
буду
скучать
по
тебе.
Máš
sedmnáct
let
a
v
ruce
žiletku
Тебе
17
лет,
и
у
тебя
в
руке
лезвие
бритвы.
Proklínáš
se
za
to,
že
žiješ
tu
Ты
проклинаешь
себя
за
то,
что
живешь
здесь
A
to
ostří
pomáhá
na
depku
И
это
лезвие
помогает
при
депрессии
Tak
buď
ti
dám
Trittica,
nebo
hlaveň
na
lebku
Так
что
либо
я
дам
тебе
Триттико,
либо
дам
тебе
бочонок
с
черепом.
Máš
sedmnáct
let
a
v
ruce
žiletku
Тебе
17
лет,
и
у
тебя
в
руке
лезвие
бритвы.
Proklínáš
se
za
to,
že
žiješ
tu
Ты
проклинаешь
себя
за
то,
что
живешь
здесь
A
to
ostří
pomáhá
na
depku
И
это
лезвие
помогает
при
депрессии
Tak
buď
ti
dám
Trittica,
nebo
hlaveň
na
lebku
Так
что
либо
я
дам
тебе
Триттико,
либо
дам
тебе
бочонок
с
черепом.
Podej
mi
ten
nůž,
udělám
to
rychle
Дай
мне
нож,
я
сделаю
это
быстро.
Udělám
to
za
tebe,
a
ty
se
tomu
vyhneš
Я
сделаю
это
для
тебя,
и
ты
избежишь
этого.
Není
čas,
chci,
ať
je
pryč
tahle
chvíle
Нет
времени,
я
хочу,
чтобы
этот
момент
ушел.
Tak
řekni
poslední
slova,
než
mi
tady
chcípneš
Так
что
скажи
свои
последние
слова,
прежде
чем
умрешь
здесь.
A
tvý
jizvy
bolí,
já
zas
vidím
ten
rukáv
И
твои
шрамы
болят,
я
снова
вижу
этот
рукав.
Podej
mi
tu
tvoji
ruku,
prosím
tě,
ukaž
Дай
мне
свою
руку,
пожалуйста,
покажи
мне
Můžeš
mi
vysvětlit,
proč
zažíváš
ty
muka
Можешь
ли
ты
объяснить
мне,
почему
ты
страдаешь?
Když
se
tvoje
oči
třpytí
jako
tenhleten
dukát
♪Когда
твои
глаза
сверкают,
как
этот
Дукат♪
Neodcházej,
a
nedělej
že
nebolí
Не
уходи
и
не
притворяйся,
что
тебе
не
больно.
Já
vím
vše
o
tobě,
páč
jsem
tvoje
svědomí
Я
знаю
о
тебе
все,
потому
что
я
- твоя
совесть.
A
chápu
že
ty
slova
tvoje
rány
nehojí
И
я
понимаю,
что
эти
слова
не
залечат
твои
раны.
Proto
držím
tvoji
ruku
a
doufám
že
je
něco
víc
Вот
почему
я
держу
тебя
за
руку
и
надеюсь,
что
есть
что-то
большее
Doufám,
že
ty
tvoje
jizvy
jednou
zmizí
Я
надеюсь,
что
эти
шрамы
однажды
исчезнут.
A
když
ano,
tak
my
si
budem
cizí
И
если
мы
это
сделаем,
то
станем
чужими.
Ale
jednou
přijdu
zpátky
všechno
si
vzít
Но
однажды
я
вернусь,
чтобы
забрать
все
To
co
dal
jsem
tobě
a
smažu
vás
jak
zmizík
То,
что
я
тебе
дал,
и
я
сотру
тебя,
как
призрак.
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(mlčím)
Я
стою
рядом
с
тобой,
когда
тебе
хуже
всего
(я
молчу).
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(mlčím)
Я
стою
рядом
с
тобой,
когда
тебе
хуже
всего
(я
молчу).
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(mlčím)
Я
стою
рядом
с
тобой,
когда
тебе
хуже
всего
(я
молчу).
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř,
raz
dva
Я
стою
рядом
с
тобой,
когда
тебе
хуже
всего.
Jsem
ten
černý
rukáv,
co
tě
vede,
peklo
je
otevřené
Я
- черный
рукав,
который
ведет
тебя,
ад
открыт.
Tak
dlouho
stojíš
na
břehu,
než
tě
voda
podemele
Так
долго
ты
стоишь
на
берегу,
пока
вода
не
подемела
к
тебе
Vyplakala's
moře
perel,
řekni
mi,
co
se
děje?
Ты
выплакала
море
жемчуга,
скажи
мне,
что
происходит?
Týden
míjí
týden
a
tys
nevylezla
z
postele
ven
Проходит
неделя,
а
ты
не
встаешь
с
постели
A
lidi
kolem
tebe
neví,
že
nespíš
И
люди
вокруг
тебя
не
знают,
что
ты
не
спишь
žijete
odděleně,
ty
a
štěstí
вы
живете
отдельно,
вы
и
счастье
Naděje,
kterou
jsi
měla,
jako
růže
zvadla
Надежда,
которая
у
тебя
была,
увяла,
как
роза.
řekni
mi
co
vidíš,
když
se
večer
díváš
do
zrcadla
скажи
мне,
что
ты
видишь,
когда
смотришь
в
зеркало
ночью
Zírám
do
tvých
černých
očí,
z
rukou
mi
kape
krev
Я
смотрю
в
твои
черные
глаза,
кровь
капает
с
моих
рук.
Stál
jsem
na
tom
stejným
místě,
je
to
13
let
Я
стоял
на
том
же
месте,
прошло
уже
13
лет
Ve
sluchátkách
S-Kore,
to
se
ještě
psal
s
C
В
наушниках
S-Kore
это
все
еще
было
написано
с
помощью
C
A
já
na
balkóně
váhal,
jestli
skočit
nebo
ne
А
я
на
балконе
колебался,
прыгать
или
нет
Stíny
mě
chtěly
zničit,
skončil
jsem
v
nemocnici
Тени
пытались
уничтожить
меня,
и
я
оказался
в
больнице
Podřezané
žíly,
drogy
nenahradí
city
Разрезанные
вены,
наркотики
не
заменят
чувств
Prášky
nevyléčí
duši,
nezahojí
rány
Таблетки
не
исцеляют
душу,
они
не
заживляют
раны.
To
jen
život
má
ve
zvyku
nám
tak
často
měnit
plány
Вот
только
жизнь
имеет
к
нам
привычку
так
часто
менять
планы
Kolem
supy,
vrány,
tak
nesmíš
přestat
stoupat
Вокруг
стервятники,
Вороны,
так
что
вы
не
должны
прекращать
подниматься
Jsou
tu
lidi
co
tě
mají
rádi
možná
víc,
než
doufáš
Есть
люди,
которые
любят
тебя,
может
быть,
больше,
чем
ты
надеешься.
Možná
víc,
než
doufáš
Может
быть,
больше,
чем
ты
надеешься.
A
já
stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(mlčím)
И
я
стою
рядом
с
тобой,
когда
хуже
всего
(я
молчу).
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(víš
to?)
Я
стою
рядом
с
тобой,
когда
тебе
хуже
всего
(ты
это
знаешь?)
Nemusíš
to
dělat,
stojím
tady
s
tebou
Тебе
не
обязательно
это
делать,
я
стою
здесь
с
тобой
Kamkoliv
tvé
kroky
vedou,
jdeme
spolu
tmou
Куда
бы
ни
вели
твои
шаги,
мы
идем
вместе
в
темноте.
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(mlčím)
Я
стою
рядом
с
тобой,
когда
тебе
хуже
всего
(я
молчу).
Stojím
vedle
tebe,
když
je
nejhůř
(pššš)
Я
стою
рядом
с
тобой,
когда
это
самое
худшее
(ТССС)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.