Plastikhead - Hol Volt, Hol Nem Volt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plastikhead - Hol Volt, Hol Nem Volt




Hol Volt, Hol Nem Volt
There She Was, There She Wasn't
A pultnál állt, én láttam kereste a helyét;
I saw you standing at the bar, looking for your place;
Egy pillantás és tudtam kettőnk köztünk ég a völgy.
One glance and I knew that between us burned a great flame.
Közelebb léptem, ki ha nem én?
I approached, who else but me?
Miért állnék meg az elején?
Why would I stop at the beginning?
Ha éjszaka kivet az ágy, vakon futok a fények után...
If I'm thrown out of bed at night, I run blindly after the lights...
A szívem szabadon száll...
My heart flies free...
Csak a szédítés, a part, a telihold;
Only the dizziness, the shore, the full moon;
Csak egy érintés, Hol volt, hol nem volt.
Just a touch, There she was, there she wasn't.
UUUuuuuu
UUUuuuuu
UUUuuuuu
UUUuuuuu
Hol volt
There she was
Hol volt
There she was
Hol volt
There she was
Pezsgőtől ázott ajkamhoz ér;
Your lips, wet from champagne, touch mine;
Halkan súgta most légy az enyém.
You whispered softly, "Now be mine."
Vágtam tuti tervét;
I understood your plan;
De engem nem hoz lázba, nekem csak játék.
But it doesn't excite me; to me it's just a game.
Ha éjszaka kivet az ágy, vakon futok a fények után...
If I'm thrown out of bed at night, I run blindly after the lights...
A szívem szabadon száll...
My heart flies free...
Csak a szédítés, a part, a telihold;
Only the dizziness, the shore, the full moon;
Csak egy érintés, Hol volt, hol nem volt.
Just a touch, There she was, there she wasn't.
UUUuuuuu
UUUuuuuu
UUUuuuuu
UUUuuuuu
Csak a szédítés, a part, a telihold;
Only the dizziness, the shore, the full moon;
Csak egy érintés, Hol volt, hol nem volt.
Just a touch, There she was, there she wasn't.
UUUuuuuu
UUUuuuuu
Hol volt
There she was
Hol volt
There she was
Hol volt
There she was
UUUuuuuu
UUUuuuuu
Egy perc és elszaladt, tova tűnik a nyár;
A minute and she was gone, the summer fades away;
De oly sok pillanat, ma is bennünk él tovább...
But so many moments still live on in us today...
Egy perc és elszaladt, tova tűnik a nyár;
A minute and she was gone, the summer fades away;
De oly sok pillanat, ma is bennünk él tovább...
But so many moments still live on in us today...
Csak a szédítés, a part, a telihold;
Only the dizziness, the shore, the full moon;
Csak egy érintés, Hol volt, hol nem volt.
Just a touch, There she was, there she wasn't.
UUUuuuuu
UUUuuuuu
UUUuuuuu
UUUuuuuu
Csak a szédítés, a part, a telihold;
Only the dizziness, the shore, the full moon;
Csak egy érintés, Hol volt, hol nem volt.
Just a touch, There she was, there she wasn't.
UUUuuuuu
UUUuuuuu
UUUuuuuu
UUUuuuuu
Hol volt, hol nem volt.
There she was, there she wasn't
Hol volt, hol nem volt
There she was, there she wasn't
Hol volt, hol nem volt
There she was, there she wasn't





Writer(s): Tamas Molnar, Zoltan -e- Szabo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.