Plastilina - Cara de Cera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plastilina - Cara de Cera




Cara de Cera
Waxy Face
¿Por qué no me mentís?
Why don't you lie to me?
Antes de decirme que es mejor así
Before you tell me that it's better this way
¿Por qué te escondes?
Why are you hiding?
Si mejor mirar para adelante y ver
If it's better to look ahead and see
Hoy voy a irme
Today, I'm going to leave
De acá, ah-ah-ah
From here, ah-ah-ah
De mi boca va a brotar
A vine will sprout from my mouth
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Una enredadera me voy a colgar
I'm going to hang myself on a climbing vine
Los problemas todos los voy a trepar
I'm going to climb all my problems
No voy a dejar que me marchiten más
I'm not going to let them wither me anymore
Creo que voy a resucitar
I think I'm going to resurrect
¿Cuánto tiempo estuve afuera?
How long was I outside?
Tengo la cara de cera
My face is like wax
Voy a ser lo que no era
I'm going to be what I wasn't
Ya empezó la nueva guerra
The new war has already begun
Se que hoy tengo que salir
I know that I have to leave today
No que cara ponerme, no quiero mentir
I don't know what face to make, I don't want to lie
¿Por qué me devolvés
Why are you giving me back
Todas las cosas que dije? Me quieren sentir
All the things I said? They want to feel me
Voy caminando sobre una cuerda floja
I'm walking on a tightrope
Me estoy despertando y mi cuerpo se deshoja
I'm waking up and my body is shedding
Quiero ver las cosas que se esconden en mi sombra
I want to see the things that are hidden in my shadow
Para poder revelarme
So I can rebel
Todos mis secretos se desvelan en mi alfombra
All my secrets are revealed on my rug
Luz de madrugada, las cosas que no se nombran
Dawn's light, the things that are not named
Quiero destruirme, voy a destruir las formas
I want to destroy myself, I'm going to destroy the forms
Para poder encontrarme
So I can find myself
Una enredadera me voy a colgar (me voy a colgar)
I'm going to hang myself on a climbing vine (I'm going to hang myself)
Los problemas todos los voy a trepar (Ooh)
I'm going to climb all my problems (Ooh)
No voy a dejar que me marchiten más (más)
I'm not going to let them wither me anymore (anymore)
Creo que voy a resucitar
I think I'm going to resurrect
¿Cuánto tiempo estuve afuera? (afuera)
How long was I outside? (outside)
Tengo la cara de cera (tengo la cara de cera)
My face is like wax (my face is like wax)
Voy a ser lo que no era (voy a ser lo que no era)
I'm going to be what I wasn't (I'm going to be what I wasn't)
Ya empezó la nueva guerra
The new war has already begun
Todo mi ser, se desvela en
All of my being, is revealed in me
Todo mi ser, se desvela en mi sombra
All of my being, is revealed in my shadow
Todo mi ser, se desvela en mi (quiero destruir)
All of my being, is revealed in me (I want to destroy)
Todo lo que no se nombra
Everything that is not named





Writer(s): Paloma Sirvén, Romeo Saporiti, Tomás Mordkowicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.