Paroles et traduction Plastiscines - Barcelona
On
ma
way
out
from
hitting
this
honey
from
last
night/
На
пути
к
выходу
из
этого
сладкого
с
прошлой
ночи/
I
had
to
blast
right/
coz
she
was
looking
nasty
in
the
sunlight/
Я
должен
был
взорваться
прямо
сейчас,
потому
что
она
выглядела
отвратительно
в
солнечном
свете.
Cruising
down
centrum/
in
an
aftermath
tantrum/
I
got
interrupted
by
this
hun/
Путешествуя
по
центру
/ в
приступе
истерики
/ я
был
прерван
этим
гунном/
And
looking
pretty
good
at
that/
she
had
a
letter
for
Kap/
И
выглядела
при
этом
довольно
хорошо,
у
нее
было
письмо
для
Кэпа.
It
said
ma
man
Critical
was
chilling
south
of
Spain/
Там
говорилось,
что
Ма
Ман
критикует
юг
Испании./
Sowing
his
oats/
with
a
lady,
and
even
her
name
was
underlined
in
the
note,/
Сеет
овес
/ с
дамой,
и
даже
ее
имя
было
подчеркнуто
в
записке./
So
that
means
he
handeled
it
fine,
don?
t
you
know/
Так
что
это
значит,
что
он
прекрасно
справился
с
этим,
разве
ты
не
знаешь/
I
had
to
find
him
though/
I
call
up
Vinnie
on
the
phone,
he
like
Хотя
я
должен
был
найти
его/
я
звоню
Винни
по
телефону,
он
такой
...
[Vinni]
What
you
doing
in
the
snow,
bro?/
[Винни]
что
ты
делаешь
в
снегу,
братан?/
[Kapricon]
I
don?
t
know
man,
but
where
you
at?
[Каприкон]
я
не
знаю,
чувак,
но
где
ты?
Barcelona/,
in
the
zone/
like
I
finally
found
a
home
for
this
stoner/,
Барселона/,
в
зоне
/ как
будто
я
наконец-то
нашел
дом
для
этого
торчка/,
Trader
all
my
kroner,/
it?
s
all
about
pesetas
and
coronas/
Торговца
всеми
своими
кронами,/
все
дело
в
песетах
и
коронах/
This
bar,
I?
m
the
motherfucking
owner./
В
этом
баре
я,
мать
твою,
владелец./
Made
it
out
the
coma/
played
like
I
said,
now
I?
m
gone,
bro/
a
lot
of
pretty
ladies
on
my
boner.
Выбрался
из
комы/
играл,
как
я
и
говорил,
а
теперь
меня
нет,
братан/
куча
хорошеньких
дам
на
моем
стояке.
Went
from
halph-ass/
to
a
class-act/
weedaroma
Прошел
путь
от
halph-ass/
до
классного
акта/
weedaroma
[Kapricon]
Pass
that!/
[Каприкон]
Передай
это!/
[Vinni]
Baby
got
my
feet
upon
her
ass-crack/
[Винни]
детка
поставила
мои
ноги
на
ее
задницу-трещину/
Yo
you
gonna
love
it
while
it
lasts,
Kap/
sending
you
a
ticket
that?
s
that/
we
can
kick
it,
Йоу,
ты
будешь
любить
его,
пока
он
длится,
Кап
/ посылаю
тебе
билет,
вот
так/
мы
можем
пнуть
его,
[Kapricon]
That?
s
fat!
[Каприкон]
это
жирно!
[Kapricon
& Vinni]
[Каприкон
И
Винни]
I?
m
leaving,
where
are
you
gonna
go?
Я
ухожу,
куда
ты
собираешься
идти?
Barcelona,
anywhere
it
don?
t
snow
Барселона,
везде,
где
нет
снега
Feel
the
sun
glow,
ladies
looking
like
they?
re
models
from
a
video,
Почувствуй,
как
светит
солнце,
дамы
выглядят
так,
словно
они
модели
из
клипа,
Let
them
know
we?
re
drunk!
Пусть
они
знают,
что
мы
пьяны!
Let?
s
go!
x
2
Поехали!
x
2
So
now
I?
m
in
Barcelona/,
a
loner
looking
for
a
bar
owner/
Итак,
теперь
я
нахожусь
в
Барселоне,
одиночка,
ищущий
владельца
бара.
But
I
forgot
to
bring
my
fucking
note,
bro/
Но
я
забыл
взять
свою
чертову
записку,
братан/
So
I?
m
sitting
in
somewhere
sipping
my
corona,/
Итак,
я
сижу
где-то
и
потягиваю
свою
корону./
Thinking
I?
m
a
goner/
and
goddammit
I?
m
so
fucked,
Думая,
что
я
конченый
/ и,
черт
возьми,
я
так
облажался,
And
all
I
can
remember
is
the
name
of
the
bar
you
opened
up/
Babylon
or
something,
right?
И
все,
что
я
могу
вспомнить,
это
название
бара,
который
ты
открыл/
Вавилон
или
что-то
в
этом
роде,
так?
[Vinni]
yep!
close
it
up
[Винни]
да,
закрой
его!
I
hire
me
a
moped
and
goes
for
it/
I
can?
t
wait
to
hit
the
ocean
and
order
a
cold
beer/
Я
нанимаю
себе
мопед
и
иду
за
ним/
я
не
могу
дождаться,
когда
доберусь
до
океана
и
закажу
холодное
пиво/
[Vinni]
Cool,
now
see
the
road
there?/
[Винни]
круто,
видишь
дорогу?/
[Kapricon]
Yeah?
[Каприкон]
Да?
[Vinni]
Cool!
Now,
see
that
road
there?
[Винни]
круто!
видишь
вон
ту
дорогу?
[Kapricon]
Yeah?
[Каприкон]
Да?
[Vinni]
Yo
follow
three
blocks,
make
a
left,
go
straight
through
the
old
square/
[Винни]
Йоу,
пройдите
три
квартала,
поверните
налево,
идите
прямо
через
Старую
площадь/
Next
turn,
church
on
the
left,
you
should
go
there/,
Следующий
поворот,
церковь
слева,
вы
должны
пойти
туда/,
Beach's
just
below
the
stairs/
and
it?
s
nice
through
the
whole
year/
Пляж
прямо
под
лестницей,
и
он
прекрасен
весь
год.
You
should
see
what
the
hoes
wear/
water?
s
so
clear/,
so
nice
it
ain?
t
fair/
Ты
бы
видел,
что
носят
мотыги/
вода
такая
прозрачная/,
такая
приятная,
что
это
нечестно/.
Yo
but
listen
here/
stay
for
some
food
and
a
J/,
I?
ll
come
too,
just
let
me
give
the
keys
to
Josè!
Йоу,
но
послушай
меня:
останься
на
ужин
и
Джей-Джей,
я
тоже
приду,
только
дай
мне
отдать
ключи
Жозе!
[Vinni
og
Kapricon]
[Винни
ОГ
Каприкон]
I?
m
dreaming,
yeah
I
know
it?
s
nice
man
Я
сплю,
да,
я
знаю,
что
это
хороший
человек.
Barcelona,
Holla
at
the
Iceman
Барселона,
Привет
Айсмену!
Check
the
price
man,
That?
s
how
it?
s
down
there,
fly
all
year,
you
wanna
get
a
beer?
Проверь
цену,
чувак,
вот
как
там,
внизу,
летают
весь
год,
хочешь
пива?
Let?
s
go!
x
2
Поехали!
x
2
[Kapricon]
Vinni
guess
what?
I?
ve
got
the
letter,
I
had
it
all
along,
I
forgot
I
had
it
in
my
sack
full
of
draws!
[Каприкон]
Винни,
угадай
что?
я
получил
письмо,
оно
было
у
меня
с
самого
начала,
я
забыл,
что
оно
было
у
меня
в
мешке,
полном
розыгрышей!
[Vinni]
Man
you?
re
slacking
dog!
[Винни]
Чувак,
ты
бездельничаешь,
собака!
[Kapricon]
Tell
me
something
I
don?
t
know
[Каприкон]
Скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю.
[Vinni]
He?
s
getting
married
[Винни]
он
женится.
[Kapricon]
What,
let
me
se
what
he
wrote
[Каприкон]
что,
дай
мне
посмотреть,
что
он
написал
[Critical]
Dear
Kappa
[Критический]
Дорогой
Каппа
I
guess
it?
s
been
about
a
year
now
since
we
met
each
other/
Думаю,
прошло
уже
около
года
с
тех
пор,
как
мы
познакомились/
Well,
spoken
to
one
another/
damn
brother
man
I
miss
you./
Ну,
поговорили
друг
с
другом/
черт
возьми,
брат,
я
скучаю
по
тебе./
Still
living
in
snow/
with
thirty
below?/
Все
еще
живешь
в
снегу/
с
тридцатью
ниже?/
Heard
that
you
weren't
slurping
no
more/
you?
re
AA,
funny,
but
how
is
you?/
Слышал,
что
ты
больше
не
чавкаешь/
ты?
- АА,
забавно,
но
как
ты?/
Oh
guess
what,
by
the
way/
I
met
this
other
dame/
О,
знаешь
что,
кстати/
я
встретил
эту
другую
даму/
At
the
airport
in
Spain,
I?
m
getting
married
brother
man/
В
аэропорту
Испании
я
женюсь
на
брате
Мэне./
To
this
tall,
dark
skinned,
half
black,
half
latino,
modelling
chica/
my
baby
celina/
wait
till
you
meet
her,/
Этой
высокой,
темнокожей,
наполовину
черной,
наполовину
латиноамериканке,
модельной
Чике/
моей
малышке
Селине
/ подожди,
пока
не
познакомишься
с
ней./
But
me?
I
quit
work
and
started
school
so
mama?
s
happy/
Но
я
...
я
бросил
работу
и
пошел
в
школу,
так
что
мама
счастлива/
I?
m
studying
anatomy
at
the
academy
of
New
Guinea/
funny,
huh?
But
Vinni,
how?
s
he?/
Я
изучаю
анатомию
в
Академии
Новой
Гвинеи
/ забавно,
А?
но
Винни,
как
он?/
I
heard
he
moved
to
Barcelona/
sipping
Coronas,/
still
living
by
the
sea,/
splendid.
Я
слышал,
что
он
переехал
в
Барселону,
потягивая
"корону",
все
еще
живя
у
моря.
Nothing
but
love
for
him
you
show
him/
Ты
не
показываешь
ему
ничего
кроме
любви/
Tell
him
to
give
my
TV
back
but
you
know
him/
at
those
things/
Скажи
ему,
чтобы
вернул
мой
телевизор,
но
ты
же
знаешь
его/
в
таких
вещах/.
Oh
yeah
and
one
more
ting
to
top
it
off,
I?
m
having
a
baby
due
in
June/
О
да,
и
еще
один
Тинг
в
довершение
всего,
у
меня
будет
ребенок,
который
должен
родиться
в
июне./
And
I?
m
naming
him
after
you,
kind
of
cool,
huh?/
And
I
gonna
send
you
an
invitation
too/
И
я
назову
его
в
твою
честь,
вроде
как
круто,
а?
/ и
я
тоже
пошлю
тебе
приглашение/
So
Love
to
my
people,
man,
woman,
ain?
t
no
difference/
Так
что
любовь
к
моему
народу,
мужчине,
женщине-это
не
имеет
никакого
значения./
Critical
signing
off,
peace
*smask*
hugs
and
kisses/
Критическое
завершение,
мир
*smask*
объятия
и
поцелуи/
PS
I?
m
gonna
get
to
my
mistress?/
PS:
Я
доберусь
до
своей
любовницы?/
[Vinni
og
Kapricon]
[Винни
ОГ
Каприкон]
I?
m
dreaming,
Critical?
s
getting
married
Я
мечтаю,
что
он
женится.
He?
s
a
goner,
It?
s
cool,
we?
re
all
happy
Он
конченый
человек,
это
круто,
мы
все
счастливы.
Sure,?
bout
to
be
a
daddy,
its
a
white
wedding
day
Конечно,
я
собираюсь
стать
папочкой,
это
же
день
белой
свадьбы
Yo
Kap,
get
your
tux,
bottoms
up
Эй,
Кэп,
надевай
смокинг,
пей
до
дна.
Let?
s
gox
2
Let?
s
gox
2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walker Brad Butch, Sinclair Jacob S, Schmitt Maxime Paul Leo, Neuilly Marine Adeline Julia, Basilien Louise Yvonne, Besnard Katty Maud Tifenn, Vandevyvere Anais Jeanne Simone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.