Paroles et traduction PLAY - Show Me What You Got
Show Me What You Got
Покажи, на что ты способен
Show
me
what
you
got
Покажи,
на
что
ты
способен
So
you
wanna
get
with
me,
I
know
Ты
хочешь
быть
со
мной,
я
знаю.
Why
you
keep
it
on
the
low?
Почему
ты
молчишь?
Have
you
lost
your
tongue?
Just
say
something,
just
do
something
Язык
проглотил?
Скажи
что-нибудь,
сделай
что-нибудь.
And
oh,
you've
been
lookin'
at
me
all
night
Ты
смотришь
на
меня
весь
вечер.
So
why
you
bein'
so
shy?
Чего
же
ты
стесняешься?
Just
show
me
what
you
got
and
get
on
over,
get
on
over
Просто
покажи,
на
что
ты
способен,
и
подойди,
подойди.
Go
on
and
give
me
a
reason
and
I
will
pay
you
attention
Давай,
удиви
меня,
и
я
обращу
на
тебя
внимание.
You
see,
I
got
senses,
I'm
pickin'
up
on
the
tension
Видишь
ли,
я
чувствую,
что
между
нами
напряжение.
I
know
you
know
that
I
like
you
so
let's
encounter
the
action
Я
знаю,
что
нравлюсь
тебе,
так
давай
сделаем
что-нибудь.
Give
me
a
pick-up,
you
wanna
see
my
reaction
Попробуй
подкатить
ко
мне,
хочешь
увидеть
мою
реакцию?
Call
me
up,
make
me
drop
(don't
keep
me
waitin',
baby)
Позвони
мне,
заставь
сорваться
с
места.
(Не
заставляй
меня
ждать,
малыш.)
(Come
on,
hit
me
straight)
show
me
what
you
got
(Давай
же,
удиви
меня)
покажи,
на
что
ты
способен.
(What
you
got)
whoa,
whoa
(what
you
got)
(На
что
ты
способен)
ух
ты,
ух
ты
(на
что
ты
способен).
Call
me
up,
don't
you
stop
(don't
keep
me
waitin',
baby)
Позвони
мне,
не
останавливайся.
(Не
заставляй
меня
ждать,
малыш.)
(Come
on,
hit
me
straight)
show
me
what
you
got
(Давай
же,
удиви
меня)
покажи,
на
что
ты
способен.
(Show
me
what
you
got)
whoa,
whoa
(show
me
what
you
got)
(Покажи,
на
что
ты
способен)
ух
ты,
ух
ты
(покажи,
на
что
ты
способен).
Show
me
what
you
got
Покажи,
на
что
ты
способен.
So
you
wanna
try
your
luck
tonight
Ты
хочешь
попытать
счастья
сегодня?
Well,
you
gotta
get
in
line
Что
ж,
тебе
придется
встать
в
очередь.
If
you
wanna
be
the
one,
just
say
something,
just
do
something
Если
хочешь
быть
единственным,
скажи
что-нибудь,
сделай
что-нибудь.
'Cause
I
won't
let
you
wiggle
off
of
the
hook
Потому
что
я
не
позволю
тебе
уйти
так
просто.
I'm
so
bad
at
being
good
Я
ужасно
плоха
в
том,
чтобы
быть
хорошей.
And
I
got
you
all
wrapped
around
my
finger,
'round
my
finger
И
ты
у
меня
на
крючке,
на
крючке.
Go
on
and
give
me
a
reason
and
I
will
pay
you
attention
Давай,
удиви
меня,
и
я
обращу
на
тебя
внимание.
You
see,
I
got
senses,
I'm
pickin'
up
on
the
tension
Видишь
ли,
я
чувствую,
что
между
нами
напряжение.
I
know
you
know
that
I
like
you
so
let's
encounter
the
action
Я
знаю,
что
нравлюсь
тебе,
так
давай
сделаем
что-нибудь.
Give
me
a
pick-up,
you
wanna
see
my
reaction
Попробуй
подкатить
ко
мне,
хочешь
увидеть
мою
реакцию?
Call
me
up,
make
me
drop
(don't
keep
me
waitin',
baby)
Позвони
мне,
заставь
сорваться
с
места.
(Не
заставляй
меня
ждать,
малыш.)
(Come
on,
hit
me
straight)
show
me
what
you
got
(Давай
же,
удиви
меня)
покажи,
на
что
ты
способен.
(What
you
got)
whoa,
whoa
(what
you
got)
(На
что
ты
способен)
ух
ты,
ух
ты
(на
что
ты
способен).
Call
me
up,
don't
you
stop
(don't
keep
me
waitin',
baby)
Позвони
мне,
не
останавливайся.
(Не
заставляй
меня
ждать,
малыш.)
(Come
on,
hit
me
straight)
show
me
what
you
got
(Давай
же,
удиви
меня)
покажи,
на
что
ты
способен.
(Show
me
what
you
got)
whoa,
whoa
(show
me
what
you
got)
(Покажи,
на
что
ты
способен)
ух
ты,
ух
ты
(покажи,
на
что
ты
способен).
Show
me
what
you
got
Покажи,
на
что
ты
способен.
Know
you
gotta
hit
it
hard
Знай,
тебе
придется
постараться,
If
you
wanna
reach
my
heart
Если
хочешь
добраться
до
моего
сердца.
Know
you
gotta
take
the
charge
(know
you
gotta
take
the
charge)
Знай,
тебе
нужно
взять
инициативу
в
свои
руки.
(Знай,
тебе
нужно
взять
инициативу
в
свои
руки.)
(Don't
keep
me
waitin',
baby,
come
on,
hit
me
straight)
(Не
заставляй
меня
ждать,
малыш,
давай
же,
удиви
меня.)
If
you
wanna
reach
my
heart
(if
you
wanna
reach
my
heart)
Если
хочешь
добраться
до
моего
сердца.
(Если
хочешь
добраться
до
моего
сердца.)
(Don't
keep
me
waitin',
baby,
come
on,
hit
me
straight)
(Не
заставляй
меня
ждать,
малыш,
давай
же,
удиви
меня.)
Make
me
drop,
call
me
up
Заставь
меня
сорваться,
позвони
мне.
Show
me
what
you
got
Покажи,
на
что
ты
способен.
(What
you
got)
whoa,
whoa
(what
you
got)
(На
что
ты
способен)
ух
ты,
ух
ты
(на
что
ты
способен).
Show
me
what
you
got
Покажи,
на
что
ты
способен.
(Show
me
what
you
got)
whoa,
whoa
(Покажи,
на
что
ты
способен)
ух
ты,
ух
ты.
Call
me
up,
make
me
drop
(don't
keep
me
waitin',
baby)
Позвони
мне,
заставь
сорваться
с
места.
(Не
заставляй
меня
ждать,
малыш.)
(Come
on,
hit
me
straight)
show
me
what
you
got
(Давай
же,
удиви
меня)
покажи,
на
что
ты
способен.
(What
you
got)
whoa,
whoa
(what
you
got)
(На
что
ты
способен)
ух
ты,
ух
ты
(на
что
ты
способен).
Call
me
up,
don't
you
stop
(don't
keep
me
waitin',
baby)
Позвони
мне,
не
останавливайся.
(Не
заставляй
меня
ждать,
малыш.)
(Come
on,
hit
me
straight)
show
me
what
you
got
(Давай
же,
удиви
меня)
покажи,
на
что
ты
способен.
(Show
me
what
you
got)
whoa,
whoa
(show
me
what
you
got)
(Покажи,
на
что
ты
способен)
ух
ты,
ух
ты
(покажи,
на
что
ты
способен).
C-c-c-call
me
up,
show
me
what
you
got
По-по-позвони
мне,
покажи,
на
что
ты
способен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.