Paroles et traduction Play69 feat. CALO - WEG VON DIR
WEG VON DIR
ДАЛЕКО ОТ ТЕБЯ
"Face
li-like
a
Vogue
model"
"Лицо
словно
у
модели
из
Vogue"
"Li-Like
a
Vogue
model"
"Как
у
модели
из
Vogue"
"Face-Face-Face
li-like
a
Vogue
model"
"Лицо-Лицо-Лицо
словно
у
модели
из
Vogue"
"Li-Like
a
Vogue
model"
"Как
у
модели
из
Vogue"
Braunes
Haar,
himmelblauer
Nagellack
Каштановые
волосы,
ярко-голубой
лак
для
ногтей
Ich
bin
nicht
da,
weil
ich
wiege
Kilos
auf
der
Waage
ab
Я
не
здесь,
потому
что
взвешиваю
на
весах
килограммы
Und
danach
bring
ich
dich
zum
Edeljuwelier
А
потом
веду
тебя
в
ювелирную
лавку
Also,
wieso
sagst
du,
ich
hab
dein
Leben
ruiniert,
(ha?)
Так
почему
же
ты
говоришь,
что
я
разрушил
твою
жизнь,
(ха?)
Déjà-vu,
wenn
du
uns′re
Fotos
wegräumst,
(heh)
Дежавю,
когда
ты
убираешь
наши
фотографии,
(хех)
Ich
lieg
wieder
nicht
neben
dir,
wenn
du
schlecht
träumst,
(ah-ah)
Я
снова
не
лежу
рядом
с
тобой,
когда
тебе
снятся
плохие
сны,
(ах-ах)
Ich
weiß,
ich
hab
dich
schon
paar
hundert
Male
enttäuscht
Я
знаю,
я
уже
несколько
сотен
раз
разочаровывал
тебя
Alle
deine
Freundinnen
sagen:
"Trennt
euch",
(heh)
Все
твои
подруги
говорят:
"Расстаньтесь",
(хех)
Ich
vergess
schon
wieder
unser
Jahrestag,
(sorry)
Я
снова
забыл
о
нашей
годовщине,
(извини)
Baby,
tut
mir
leid,
das
kommt
nie
mehr
wieder
vor,
(nein)
Детка,
прости,
такого
больше
не
повторится,
(нет)
Ich
bin
gleich
da,
fahr
300
km-h,
(ja)
Я
скоро
буду,
еду
300
км-ч,
(да)
Du
weinst,
weil
du
weißt,
es
wird
nie
mehr
wie
davor
Ты
плачешь,
потому
что
знаешь,
что
все
никогда
не
будет
как
раньше
Ich
liebe
dich
von
Kopf
bis
Fuß,
wie
Gott
dich
schuf
Я
люблю
тебя
с
головы
до
ног,
такой,
какой
тебя
создал
Бог
Ob
im
Nike
Sweater
oder
in
dein
hot
Dessous
В
свитере
Nike
или
в
твоем
горячем
нижнем
белье
Baby,
wir
sind
nie
mehr
wieder
broke
wie
davor
Детка,
мы
никогда
больше
не
будем
бедными,
как
раньше
Eh-eh,
zwei-fünf-eins-null
ist
der
Code
vom
Tresor
Эх-эх,
два-пять-один-ноль
- это
код
от
сейфа
Wieder
muss
ich
weg
von
dir
Снова
мне
надо
уйти
от
тебя
Ich
bin
ganz
allein
unterwegs
im
Daimler,
(im
Daimler)
Я
совсем
один
в
пути
в
Daimler,
(в
Daimler)
Ja,
ich
bin
der
Stoff,
Baby
Да,
я
- материал,
детка
Und
du
bist
die
Naht,
wie
die
vom
Designer,
(Designer)
А
ты
- шов,
как
у
дизайнера,
(дизайнера)
Du
machst
Iblis
von
mir
weg,
(von
mir
weg)
Ты
убираешь
Иблиса
от
меня,
(от
меня)
Du
machst
den
Krieg
in
mir
weg,
(in
mir
weg)
Ты
убираешь
войну
во
мне,
(во
мне)
Wenn
sich
ein
Beast
in
mir
weckt,
(in
mir
weckt)
Когда
во
мне
просыпается
зверь,
(во
мне
просыпается)
Doch
ich
bin
dumm,
denn
ich
flieh
vor
dir
weg,
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Но
я
глуп,
потому
что
бегу
от
тебя,
(о,
о,
о,
о,
о)
Du
machst
Iblis
von
mir
weg,
(von
mir
weg)
Ты
убираешь
Иблиса
от
меня,
(от
меня)
Du
machst
den
Krieg
in
mir
weg,
(in
mir
weg)
Ты
убираешь
войну
во
мне,
(во
мне)
Wenn
sich
ein
Beast
in
mir
weckt,
(in
mir
weckt)
Когда
во
мне
просыпается
зверь,
(во
мне
просыпается)
Doch
ich
bin
dumm,
denn
ich
flieh
vor
dir
weg,
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Но
я
глуп,
потому
что
бегу
от
тебя,
(о,
о,
о,
о,
о)
Jeder
ist
am
Schlafen,
außer
du
Все
спят,
кроме
тебя
Baby,
du
kriegst
wegen
mir
kein
Auge
zu
Детка,
из-за
меня
ты
не
можешь
сомкнуть
глаз
Regentropfen
prassen
auf
die
Dachterrasse,
(ja)
Капли
дождя
барабанят
по
террасе
на
крыше,
(да)
Du
willst
einfach
nur
wissen,
was
ich
da
draußen
tu
Ты
просто
хочешь
знать,
что
я
там
делаю
Drei
Uhr,
ich
hab
wieder
keine
Ruhe
Три
часа
ночи,
я
снова
не
нахожу
покоя
Roter
Lippenstift,
Jogginghose,
Nike
Schuhe
Красная
помада,
спортивные
штаны,
кроссовки
Nike
Ich
komm
in
der
Nacht
nach
Hause
von
'nem
Überfall
Я
возвращаюсь
домой
ночью
после
ограбления
Kauf
an
der
Esso
Rosen
und
′ne
Flasche
Miraval
Покупаю
на
заправке
розы
и
бутылку
Miraval
Du
tust
vor
dein
Mädels
so,
als
wäre
das
normal
Ты
притворяешься
перед
своими
подругами,
будто
это
нормально
Ich
tu
vor
mein
Brüdern
so,
als
wär
es
mir
egal
Я
притворяюсь
перед
своими
братьями,
будто
мне
все
равно
Wir
haben
uns
geschworen,
wir
sind
ein
Leben
lang
loyal
Мы
поклялись
друг
другу,
что
будем
верны
всю
жизнь
Doch
ich
bin
der
Grund
für
deine
Tränen
aus
Kajal
Но
я
- причина
твоих
слез
от
туши
Du
rufst
an,
anonym
Ты
звонишь
анонимно
Denn
Blaulichter
scheinen
durch
die
Jalousien
Потому
что
проблесковые
огни
просвечивают
через
жалюзи
Baby,
du
drehst
dich
im
Kreis
Детка,
ты
ходишь
по
кругу
Du
sagst
wieder,
dass
du
gehst,
aber
bleibst
Ты
снова
говоришь,
что
уходишь,
но
остаешься
Wieder
muss
ich
weg
von
dir
Снова
мне
надо
уйти
от
тебя
Ich
bin
ganz
allein
unterwegs
im
Daimler,
(im
Daimler)
Я
совсем
один
в
пути
в
Daimler,
(в
Daimler)
Ja,
ich
bin
der
Stoff,
Baby
Да,
я
- материал,
детка
Und
du
bist
die
Naht,
wie
die
vom
Designer,
(Designer)
А
ты
- шов,
как
у
дизайнера,
(дизайнера)
Du
machst
Iblis
von
mir
weg,
(von
mir
weg)
Ты
убираешь
Иблиса
от
меня,
(от
меня)
Du
machst
den
Krieg
in
mir
weg,
(in
mir
weg)
Ты
убираешь
войну
во
мне,
(во
мне)
Wenn
sich
ein
Beast
in
mir
weckt,
(in
mir
weckt)
Когда
во
мне
просыпается
зверь,
(во
мне
просыпается)
Doch
ich
bin
dumm,
denn
ich
flieh
vor
dir
weg,
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Но
я
глуп,
потому
что
бегу
от
тебя,
(о,
о,
о,
о,
о)
Du
machst
Iblis
von
mir
weg,
(von
mir
weg)
Ты
убираешь
Иблиса
от
меня,
(от
меня)
Du
machst
den
Krieg
in
mir
weg,
(in
mir
weg)
Ты
убираешь
войну
во
мне,
(во
мне)
Wenn
sich
ein
Beast
in
mir
weckt,
(in
mir
weckt)
Когда
во
мне
просыпается
зверь,
(во
мне
просыпается)
Doch
ich
bin
dumm,
denn
ich
flieh
vor
dir
weg,
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Но
я
глуп,
потому
что
бегу
от
тебя,
(о,
о,
о,
о,
о)
Dumm
bin
flieh
Глуп-я
убегаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O5, Thisisyt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.