Play69 feat. 18 Karat - Rap hat mich verraten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Play69 feat. 18 Karat - Rap hat mich verraten




Rap hat mich verraten
Rap Betrayed Me
Rizka ruft mich an und sagt mir: Lass 'ne Runde Poker spielen
Rizka calls and tells me: Let's play a round of poker
Ich sag' ihm: Bruderherz, ich will doch nicht meinen Bro abziehen
I tell him: Bro, I don't want to rip off my bro
Ich lach' und sag': Ich brauch' 'ne halbe Stunde maximal
I laugh and say: I'll need half an hour at most
Rauch' die letzte Garo tot und endlich ist mein Taxi da
I smoke the last Garo dead and finally my cab is here
Ich steige ein und sage: 'Stopp an der Aral, Chef
I get in and say: 'Stop at the gas station, sir
Geb 'n bisschen Gas, ich werd' das Doppelte bezahlen'
Put your foot on the gas, I'll pay double'
Angekommen seh' ich 'ne Horde voller Menschen
When I arrive, I see a horde of people
Unbedacht, keine Sorge vor den Konsequenzen
Reckless, no fear of the consequences
Ich lauf' an ihnen vorbei und merke keiner hier ist nüchtern
I walk past them and notice that none of them are sober
Ich höre meinen Rappernamen leise, weil sie flüstern
I hear my rapper name softly, because they are whispering
Ich nimm 'ne Marlboro und ich verzichte auf das Wechselgeld
I take a Marlboro and I don't want the change
Ich bin Play, die Typen hinter mir haben's endlich festgestellt
I'm Play, the guys behind me have finally figured it out
Ich dreh' mich einmal um und hör' Beleidigungen
I turn around once and hear insults
Ihr seid zusammen hart, doch eigentlich nur kleine Jungs
You are tough together, but you're just little boys, really
Plötzlich will mir einer mit sei'm Messer an den Kragen
Suddenly, one of them wants to get me with his knife
Rap hat mich verraten
Rap has betrayed me
Rap hat mich verraten, kleine Kids verchecken in der Innenstadt
Rap has betrayed me, little kids are dealing downtown
Ich rapp', damit die Straße eine Stimme hat
I rap, so the streets have a voice
Rap hat mich verraten, kriminelle Energien und Tatendrang
Rap has betrayed me, criminal energies and drive
Ich rappe, damit Mama wieder schlafen kann
I rap, so that mom can sleep again
Rap hat mich verraten, ich scheiß' auf dein Marketing
Rap has betrayed me, I don't give a damn about your marketing
Ich rapp', damit ich nicht mehr auf der Straße bin
I rap, so I'm no longer on the streets
Rap hat mich verraten, ich träume nicht, das Blitzlicht ist echt
Rap has betrayed me, I'm not dreaming, the flash is real
Ich rapp' nur, damit ihr mich nicht vergesst, aber
I only rap, so you don't forget me, but
Rap hat mich verraten
Rap has betrayed me
Sami ruft mich an und sagt: 'Jetzt ist es zu spät, Bruder
Sami calls and says: 'It's too late now, my brother
Es gibt ein Problem, komm, ich treff' dich im Café'
There's a problem, come and meet me at the café'
Ich denk' mir, es gibt Stress und hol' die Glock aus dem Wald
I think to myself, there's trouble and I'll get the Glock out the woods
Mein Kopf ist gefickt, hab' keinen Bock, dass es knallt
My head is f****d up, I don't want it to go off
Er schreibt mir eine SMS und wir ändern den Treffpunkt
He sends me a text message and we change the meeting point
Ich weiß bescheid, Bruder, kein Bulle casht uns
I know, bro, no cops are cashing us out
Drücke 140 und seh' Kripos auf der rechten Spur
I'm doing 140 and see detectives in the right lane
Kurzer Stau, Feierabendverkehr gegen 16 Uhr
Short traffic jam, rush hour at 4 PM
Ich weiß schon, seine Mitteilung wird meinen Tag ficken
I already know, his message is going to f*** up my day
Ich steige aus und er sagt: 'Ich hab' miese Nachrichten!
I get out and he says: 'I've got bad news!
Heute liefen 30 Polizisten bei uns ein
30 cops came to our place today
Sie wissen, wo du wohnst und sie wissen, wie du heißt
They know where you live and they know your name
Sie wissen alles, wovon du erzählt hast ist real
They know everything you've rapped about is real
Alle deine Texte passen in ein Täterprofil
All your lyrics fit a perpetrator profile
Du musst 'ne Weile weg von hier, ich check' solang die Lage
You need to go away for a while, I'll check out the situation in the meantime
Du warst immer undercover, aber Rap hat dich verraten'
You were always undercover, but rap has betrayed you'
Kleine Kids verchecken in der Innenstadt
Little kids are dealing downtown
Ich rapp', damit die Straße eine Stimme hat
I rap, so the streets have a voice
Rap hat mich verraten, kriminelle Energien und Tatendrang
Rap has betrayed me, criminal energies and drive
Ich rappe, damit Mama wieder schlafen kann
I rap, so that mom can sleep again
Rap hat mich verraten, ich scheiß' auf dein Marketing
Rap has betrayed me, I don't give a damn about your marketing
Ich rapp', damit ich nicht mehr auf der Straße bin
I rap, so I'm no longer on the streets
Rap hat mich verraten, ich träume nicht, das Blitzlicht ist echt
Rap has betrayed me, I'm not dreaming, the flash is real
Ich rapp' nur, damit ihr mich nicht vergesst, aber
I only rap, so you don't forget me, but
Rap hat mich verraten
Rap has betrayed me
Rap hat mich verraten
Rap has betrayed me
Rap hat mich verraten
Rap has betrayed me
Rap hat mich verraten
Rap has betrayed me
Rap hat mich verraten
Rap has betrayed me





Writer(s): Melvin Schmitz, Play69, 18 Karat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.