Play69 - Auf der Strasse Gold - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Play69 - Auf der Strasse Gold




Auf der Strasse Gold
On the Streets of Gold
Ganz egal, was ich mache, ganz egal, was ich schreibe
No matter what I do, no matter what I write
Ganz egal, was ihr von mir haben wollt
No matter what you want from me
Ich mach', was ich will, und gehe auf der Straße Gold
I do what I want and walk the streets of gold
Für Essen und Trinken kein Flous gehabt
Didn't have any money for food and drinks
Bald mit 22-Zoll durch die Stadt
Soon cruising through the city with 22-inch rims
Sag mir, wie viel Nächte hab' ich durchgemacht?
Tell me, how many nights have I been through?
Scheiß auf alles, Bruder, wir geh'n auf der Straße Gold
Screw everything, brother, we're walking the streets of gold
Scheiß auf alles, wir geh'n auf der Straße Gold
Screw everything, we're walking the streets of gold
In den Spiegel gucken könn'n ist besser als ein Charterfolg
Looking in the mirror is better than chart success
Broke sein ist besser als heuchlerisch sein
Being broke is better than being hypocritical
Ihr macht Mucke für den Sommer, doch in Deutschland gibt's kein'n
You make music for the summer, but there is none in Germany
Ich küss' Mama ihre Stirn und sage, "Gute Nacht!"
I kiss my mama's forehead and say, "Good night!"
Sag, dass ich mich änder', doch sündige im Minutentakt
Tell her I'm changing, but I'm sinning every minute
Hab' zu lange nicht gehört, "Das hast du gut gemacht!" (nein)
Haven't heard "You did a good job!" in a long time (no)
Das ist für meine Jungs, ich lebe und ich blute das
This is for my boys, I live and I bleed this
Kein Flous gehabt, ich schwör' euch auf den Tod meiner Mutter
Didn't have any money, I swear to you on my mother's death
Hatten nur Geld für Butter, Wasser, Brot oder Zucker (tze)
Only had money for butter, water, bread or sugar (tze)
Wallah, und heute mach' ich Mucke für das ganze Volk
Wallah, and today I make music for the whole nation
22-Zoll, bald werd' ich in 'nem Panzer roll'n
22-inch rims, soon I'll be rolling in a tank
Meine Jungs sind da für mich, sogar in der Not (yeah)
My boys are there for me, even in need (yeah)
Para machen kurz vor Alarmstufe rot (ah)
Making money just before the red alert (ah)
Helal Money, Play ist loyal bis zum Tod
Halal Money, Play is loyal to the death
44, Dortmund, Nordstadt, Lokalpatriot
44, Dortmund, North City, local patriot
Ganz egal, was ich mache, ganz egal, was ich schreibe
No matter what I do, no matter what I write
Ganz egal, was ihr von mir haben wollt
No matter what you want from me
Ich mach', was ich will, und gehe auf der Straße Gold
I do what I want and walk the streets of gold
Für Essen und Trinken kein Flous gehabt
Didn't have any money for food and drinks
Bald mit 22-Zoll durch die Stadt
Soon cruising through the city with 22-inch rims
Sag mir, wie viel Nächte hab' ich durchgemacht?
Tell me, how many nights have I been through?
Scheiß auf alles, Bruder, wir geh'n auf der Straße Gold
Screw everything, brother, we're walking the streets of gold
Scheiß auf alles, wir geh'n auf der Straße Gold
Screw everything, we're walking the streets of gold
Mucke für den Tunsi, der am Stehcafé den Hasen rollt (yeah)
Music for the Tunisian who rolls the hash at the street café (yeah)
In der Gegend, die dich depressiv macht
In the neighborhood that makes you depressed
Hab' die Hand voller Asse, doch das Leben spielt Schach
Got a hand full of aces, but life plays chess
Bin mein eigener Chef und 'ne Ein-Mann-Armee
I'm my own boss and a one-man army
Sollte ich mich jemals bücken, dann beim Freitagsgebet
If I ever bow down, it's during Friday prayers
Sie machen Augen darauf, wie wir unsern Lifestyle gestalten
They're watching how we shape our lifestyle
No new friends, ich versuch', den Kreis klein zu halten
No new friends, I try to keep the circle small
Durch die Blocks auf leeren Magen, alle high von den Jibbits
Through the blocks on an empty stomach, everyone high on the Jibbits
Auf zwei Liter intus, aber sky is the limit
On two liters inside, but the sky is the limit
Wann sind die Batzen dicker als das Vorstrafenregister?
When are the stacks thicker than the criminal record?
Langsam seh' ich ein, dass die Nordstadt mich gef*ckt hat (tze)
Slowly I realize that the North City fucked me up (tze)
Damals war Mama auf der Seite der Staatsanwälte
Back then, Mama was on the side of the prosecutors
Heute mach' ich Para und ich geb' ihr jedes Mal die Hälfte (yeah)
Today I make money and I give her half every time (yeah)
Ich dreh' mich im Kreis wie ein Zirkel
I'm spinning in circles like a compass
Ob arm oder reich, Mann, ich bleib' in mei'm Viertel
Whether poor or rich, man, I stay in my hood
Ganz egal, was ich mache, ganz egal, was ich schreibe
No matter what I do, no matter what I write
Ganz egal, was ihr von mir haben wollt
No matter what you want from me
Ich mach', was ich will, und gehe auf der Straße Gold
I do what I want and walk the streets of gold
Für Essen und Trinken kein Flous gehabt
Didn't have any money for food and drinks
Bald mit 22-Zoll durch die Stadt
Soon cruising through the city with 22-inch rims
Sag mir, wie viel Nächte hab' ich durchgemacht?
Tell me, how many nights have I been through?
Scheiß auf alles, Bruder, wir geh'n auf der Straße Gold
Screw everything, brother, we're walking the streets of gold
Wir geh'n auf der Straße Gold, wir geh'n auf der Straße Gold
We're walking the streets of gold, we're walking the streets of gold
Wir geh'n auf der Straße Gold
We're walking the streets of gold
Scheiß auf alles, Bruder, wir geh'n auf der Straße Gold
Screw everything, brother, we're walking the streets of gold





Writer(s): Melvin Schmitz, Play69, Muhamed Hamidoski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.