Play69 - Sie rufen wieder an - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Play69 - Sie rufen wieder an




Sie rufen wieder an
They're calling again
Yeah, hörst du?
Yeah, you listening?
Yeah, sie rufen wieder an
Yeah, they're calling again
Guck mal, meine alte Lehrerin hat nicht an mich geglaubt
Look, my old teacher didn't believe in me
Ihre Tochter schickt mir Nacktfotos, richte ihr das aus (tze)
Her daughter sends me nudes, sort her out (tze)
Schule brachte nichts, also verzichtete ich drauf (ja)
School didn't get me anywhere, so I gave up on it (yeah)
Und so nahm die Geschichte ihren Lauf
And that's how the story unfolded
Bin von Drecksrap auf Headset zu vier Stunden Jetlag
Went from trash rap on a headset to four hours of jet lag
Hashtag: das Cash schmeckt, folgt mir auf Snapchat
Hashtag: the cash tastes good, follow me on Snapchat
Leute erzähl'n rum, ich steh' in deinem Schatten, Karat
People say I'm in your shadow, Karat
Zeig diesen kleinen Pissern einfach deinen Plattenvertrag
Just show these little punks your record deal
Ey, diese Rapper machen Welle in ihr'n unsynchronen Clips
Yo, these rappers make waves in their unsynchronized clips
Und sind nicht mal relevant, yanee, Unsinn ohne Klicks (tze)
And aren't even relevant, yanee, nonsense without clicks (tze)
Dein Tanzen in den Clips zeigt, was 'n Hundesohn du bist
Your dancing in the clips shows what a son of a bitch you are
Du bist ein Hundesohn für mich, so wie ein Bundespolizist
You're a son of a bitch to me, like a federal cop
Ich stell' die Szene auf den Kopf und hab' den Maskenmann dabei
I'm turning the scene upside down and I've got the masked man with me
Ich bin MVP im Game, als würd' ich Basketballer sein
I'm the MVP in the game, like I'm a basketball player
Kille ich die Rapper, schickt der Richter mich in' Bau
If I kill the rappers, the judge will send me to jail
Ich bin keine Religion, doch ihr habt nicht an mich geglaubt, nein
I'm not a religion, but you didn't believe in me, no
Sie rufen wieder an, auf einmal bin ich intressant
They're calling again, suddenly I'm interesting
Was ist der nächste Schritt? Sag mal was, wir sind gespannt, ja
What's the next step? Tell me something, we're curious, yeah
Sie rufen mich nächtelang an, ja, ja
They call me all night long, yeah, yeah
Ich tu' so, als hätt' ich schlechten Empfang, ja
I pretend I have bad reception, yeah
Was hast du für neue Infos in der Hinterhand?
What new information do you have?
Sie hören jeden Song, der aus meiner Tinte stammt, ja
They listen to every song that comes from my ink, yeah
Sie rufen mich nächtelang an, ja, ja
They call me all night long, yeah, yeah
Ich tu' so, als hätt' ich schlechten Empfang
I pretend I have bad reception
Sie rufen wieder an, nur weil sie denken, bei mir läuft
They're calling again, just because they think I'm doing well
Und auf einmal werd' ich mit Geschenken überhäuft (was, Mann?)
And suddenly I'm showered with gifts (what, man?)
Auf einmal woll'n alte Freunde wissen, wie's mir geht
Suddenly old friends want to know how I'm doing
Denn das, woran sie zweifelten, das ist Realität
Because what they doubted is reality
Ich bin nicht arrogant und nicht verantwortungslos
I'm not arrogant and not irresponsible
Aber zieh' bestimmt nicht auf mein'n Nacken ganz Dortmund hoch
But I'm definitely not carrying all of Dortmund on my back
Ich weiß zu schätzen, was ich habe, vergesse nicht die Tage
I appreciate what I have, don't forget the days
Ohne Essen in mei'm Magen, konnte Rechnungen nicht zahlen
Without food in my stomach, couldn't pay the bills
Heute wechsel' ich die Karte, geh' bei Unbekannt nicht ran
Today I'm changing my card, I don't answer unknown numbers
Denn nach diesem Song hier rufen circa 100 Mann mich an
Because after this song, about 100 guys will call me
Bin kein undankbarer Mann, doch unser Kreis ist schon geschlossen
I'm not an ungrateful man, but our circle is already closed
Kein Einlass für euch Fotzen, zu viel Fleiß hat es gekostet
No entry for you bitches, it took too much hard work
Zu viel Schweiß hat es gekostet (ja), Blut hat es gekostet
It took too much sweat (yeah), it took blood
Zu viel Para von mei'm Bruder ist geflossen
Too much para from my brother has flowed
Der Erfolg ist meine Rache, eure Lichter knips' ich aus
Success is my revenge, I turn off your lights
Ich bin keine Religion, doch ihr habt nicht an mich geglaubt, nein
I'm not a religion, but you didn't believe in me, no
Sie rufen wieder an, auf einmal bin ich intressant
They're calling again, suddenly I'm interesting
Was ist der nächste Schritt? Sag mal was, wir sind gespannt, ja
What's the next step? Tell me something, we're curious, yeah
Sie rufen mich nächtelang an, ja, ja
They call me all night long, yeah, yeah
Ich tu' so, als hätt' ich schlechten Empfang, ja
I pretend I have bad reception, yeah
Was hast du für neue Infos in der Hinterhand?
What new information do you have?
Sie hören jeden Song, der aus meiner Tinte stammt, ja
They listen to every song that comes from my ink, yeah
Sie rufen mich nächtelang an, ja, ja
They call me all night long, yeah, yeah
Ich tu' so, als hätt' ich schlechten Empfang
I pretend I have bad reception
Wir sind uns nicht ähnlich, denn der Unterschied ist, dass
We're not alike, because the difference is that
Sie denken, dass ich in der Woche 100 Riesen mach'
They think I make 100 grand a week
Sei dir sicher, dass ich mir nicht meinen Mund verbieten lass'
Be sure I won't let anyone shut me up
Sie rufen wieder an, seitdem ich unterschrieben hab'
They're calling again, ever since I signed
Ich hab' alles, was ich wollte, heute krieg' ich den Applaus
I have everything I wanted, today I get the applause
Mittelfinger in die Cam, ihr habt nie an mich geglaubt
Middle finger to the cam, you never believed in me
Denn in all den schlechten Zeiten sind die Menschen dir nicht treu
Because in all the bad times, people aren't loyal to you
Guck, sie rufen wieder an, nur weil sie denken, bei mir läuft
Look, they're calling again, just because they think I'm doing well





Writer(s): Play69, Marcel Uhde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.