Paroles et traduction Play69 - Was die Strasse braucht
Was die Strasse braucht
What the Streets Need
Akhi,
Ich
weiß
haargenau,
was
die
Straße
braucht
Bro,
I
know
exactly
what
the
streets
need
Mukke
für
den
Zaza,
der
vorm
Tipico
den
Hasen
raucht
(yeah)
Beats
for
the
hookah
smokers,
who
chill
outside
the
betting
shop
(yeah)
Meine
Brüder
sagen,
"Mach
mal
was
wir
warten
drauf"
My
homies
say,
"Do
it,
we're
waiting
for
it"
Jede
line
auf
meiner
Platte
macht
dir
deine
Nase
taub
Every
line
on
my
record
will
numb
your
nose
Ghetto
3D
ohne
Panoramablick
Ghetto
3D
without
a
panoramic
view
In
der
Gegend,
wo
dich
einfach
so
der
Marokkaner
sticht
In
the
neighborhood
where
Moroccans
stab
you
for
no
reason
Hier
willst
du
deine
Kids
nicht
aufwachsen
lassen
You
don't
want
your
kids
to
grow
up
here
Zwischen
zugedröhnten
Blockjungs,
die
drauf
Faxen
machen
Amongst
stoned
gangstas
who
act
up
In
den
Bauchtaschen
Batzen,
unser
Leben
war
nicht
das
Schönste
Stacks
in
their
fanny
packs,
our
life
wasn't
the
prettiest
Tätowiert
im
Ghettoviertel,
Kenan
ist
am
Hash
bröseln
(hash
bröseln)
Tattooed
in
the
ghetto
district,
Kenan
is
crumbling
hash
(hash
crumbling)
Absturz,
acht
Uhr
Schichtwechsel
Crash,
eight
o'clock
shift
change
Wir
hatten
keine
lust
auf
die
billigen
Sitzplätze
We
didn't
want
those
cheap
seats
Blockleben,
Para
machen
irgendwie
Block
life,
hustling
somehow
Jungs,
die
im
Viertel
deal'n,
Risiko
mit
Würfeln
spiel'n
Guys
dealing
in
the
neighborhood,
risking
it
with
dice
Poker
oder
Blackjack
wie
bring'
ich
Kohle
rein?
Poker
or
Blackjack,
how
can
I
make
some
cash?
Tipico,
Merkurmagie,
gib
ihm
Novoline
Betting
shops,
casino
magic,
give
me
some
Novoline
Ich
hab',
was
die
Straße
braucht
und
hab'
die
Möglichkeit
I've
got
what
the
streets
need
and
I
have
the
means
Uns
hier
noch
alle
rauszuhol'n,
dann
bau'
ich
uns
ein
Königreich
To
get
us
all
out
of
here,
and
build
us
a
kingdom
Ich
hab',
was
die
Straße
braucht
I've
got
what
the
streets
need
Vertrau
mir,
ich
hab',
was
die
Straße
braucht
Trust
me,
I've
got
what
the
streets
need
Spiel
nicht
mit
dem
Feuer,
manche
dinge
können
tödlich
sein
Don't
play
with
fire,
some
things
can
be
deadly
Ich
öffne
uns
die
Türen
zu
'nem
neu
gebauten
Königreich
I'll
open
the
doors
to
a
newly
built
kingdom
Ich
hab',
was
die
Straße
braucht
I've
got
what
the
streets
need
Glaub
mir,
ich
hab',
was
die
Straße
braucht
Believe
me,
I've
got
what
the
streets
need
Akhi,
Ich
weiß
haargenau,
was
die
Straße
braucht
Bro,
I
know
exactly
what
the
streets
need
Für
paar
Euros
brechen
Junkies
ein
wie
ein
Kartenhaus
Crackheads
will
break
in
like
a
house
of
cards
for
a
few
bucks
Serkan
ist
am
sitzen,
wurde
hinterhältig
weggezinkt
Serkan
is
sitting
down,
he
got
ambushed
and
taken
down
Erkan
sorgt
dafür,
dass
man
den
Zinker
um
die
Ecke
bringt
Erkan
makes
sure
that
the
traitor
gets
killed
around
the
corner
Wurd'
groß,
wo
die
meisten
dir
nicht
gönn'n
und
Hurensöhne
sind
Grew
up
where
most
people
envy
you
and
are
sons
of
bitches
Ich
bin
nicht
schizophren,
doch
ich
glaube,
ich
höre
böse
Stimm'n
I'm
not
schizophrenic,
but
I
think
I
hear
evil
voices
In
der
sechzehnten
Etage
hörst
du
keine
Vögel
sing'n
On
the
sixteenth
floor
you
won't
hear
any
birds
chirping
Hier
in
unserm
Block
ist
Mary
Jane
wie
eine
Königin
Here
in
our
block,
Mary
Jane
is
like
a
queen
Sitz'
vorm
Novoline
und
während
ich
die
sechste
Garo
rauch'
I'm
sitting
in
front
of
the
Novoline,
and
while
I'm
smoking
my
sixth
Garo
Macht
Dabbl
sich
ne'
Tüte
an
und
mir
ein
Desperados
auf
Dabbl
is
rolling
a
joint
and
I'm
opening
a
Desperados
(Desperados
auf,
yeah)
(Desperados,
yeah)
Keiner
kann
aus
Babylon
entwischen
Nobody
can
escape
Babylon
Häng'
mit
Jungs,
die
ihre
Stepanoff
mit
Capri-Sonne
mischen
I
hang
out
with
guys
who
mix
their
Stepanoff
with
Capri-Sun
Kunden
anlocken,
extra
vor
dem
Stadion
am
Kiffen
Attract
customers,
smoking
weed
in
front
of
the
stadium
Ihr
wollt
Mama
stolz
machen,
sie
sagte
"Napiyonuz,
piçler"
You
want
to
make
your
mama
proud,
she
said
"Napiyonuz,
piçler"
Brüder
machen
auf
der
Straße
Werbung
für
ihr
Gras
Brothers
advertise
their
weed
on
the
streets
Ich
sitz'
mit
Hoffnung
auf
ein
Vollbild
vor
dem
Merkurautomat,
weil
I'm
sitting
with
hope
in
front
of
the
Merkur
slot
machine,
because
Ich
hab',
was
die
Straße
braucht
und
hab'
die
Möglichkeit
I've
got
what
the
streets
need
and
I
have
the
means
Uns
hier
noch
alle
rauszuhol'n,
dann
bau'
ich
uns
ein
Königreich
To
get
us
all
out
of
here,
and
build
us
a
kingdom
Ich
hab',
was
die
Straße
braucht
I've
got
what
the
streets
need
Vertrau
mir,
ich
hab',
was
die
Straße
braucht
Trust
me,
I've
got
what
the
streets
need
Spiel
nicht
mit
dem
Feuer,
manche
dinge
können
tödlich
sein
Don't
play
with
fire,
some
things
can
be
deadly
Ich
öffne
uns
die
Türen
zu
'nem
neu
gebauten
Königreich
I'll
open
the
doors
to
a
newly
built
kingdom
Ich
hab',
was
die
Straße
braucht
I've
got
what
the
streets
need
Glaub
mir,
ich
hab',
was
die
Straße
braucht
Believe
me,
I've
got
what
the
streets
need
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Play69, Melvin Schmitz, Muhamed Hamidoski
Album
Babylon
date de sortie
10-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.