Play69 - Was die Strasse braucht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Play69 - Was die Strasse braucht




Was die Strasse braucht
What the Streets Need
Akhi, Ich weiß haargenau, was die Straße braucht
Bro, I know exactly what the streets need
Mukke für den Zaza, der vorm Tipico den Hasen raucht (yeah)
Beats for the hookah smokers, who chill outside the betting shop (yeah)
Meine Brüder sagen, "Mach mal was wir warten drauf"
My homies say, "Do it, we're waiting for it"
Jede line auf meiner Platte macht dir deine Nase taub
Every line on my record will numb your nose
Ghetto 3D ohne Panoramablick
Ghetto 3D without a panoramic view
In der Gegend, wo dich einfach so der Marokkaner sticht
In the neighborhood where Moroccans stab you for no reason
Hier willst du deine Kids nicht aufwachsen lassen
You don't want your kids to grow up here
Zwischen zugedröhnten Blockjungs, die drauf Faxen machen
Amongst stoned gangstas who act up
In den Bauchtaschen Batzen, unser Leben war nicht das Schönste
Stacks in their fanny packs, our life wasn't the prettiest
Tätowiert im Ghettoviertel, Kenan ist am Hash bröseln (hash bröseln)
Tattooed in the ghetto district, Kenan is crumbling hash (hash crumbling)
Absturz, acht Uhr Schichtwechsel
Crash, eight o'clock shift change
Wir hatten keine lust auf die billigen Sitzplätze
We didn't want those cheap seats
Blockleben, Para machen irgendwie
Block life, hustling somehow
Jungs, die im Viertel deal'n, Risiko mit Würfeln spiel'n
Guys dealing in the neighborhood, risking it with dice
Poker oder Blackjack wie bring' ich Kohle rein?
Poker or Blackjack, how can I make some cash?
Tipico, Merkurmagie, gib ihm Novoline
Betting shops, casino magic, give me some Novoline
Ich hab', was die Straße braucht und hab' die Möglichkeit
I've got what the streets need and I have the means
Uns hier noch alle rauszuhol'n, dann bau' ich uns ein Königreich
To get us all out of here, and build us a kingdom
Ich hab', was die Straße braucht
I've got what the streets need
Vertrau mir, ich hab', was die Straße braucht
Trust me, I've got what the streets need
Spiel nicht mit dem Feuer, manche dinge können tödlich sein
Don't play with fire, some things can be deadly
Ich öffne uns die Türen zu 'nem neu gebauten Königreich
I'll open the doors to a newly built kingdom
Ich hab', was die Straße braucht
I've got what the streets need
Glaub mir, ich hab', was die Straße braucht
Believe me, I've got what the streets need
Akhi, Ich weiß haargenau, was die Straße braucht
Bro, I know exactly what the streets need
Für paar Euros brechen Junkies ein wie ein Kartenhaus
Crackheads will break in like a house of cards for a few bucks
Serkan ist am sitzen, wurde hinterhältig weggezinkt
Serkan is sitting down, he got ambushed and taken down
Erkan sorgt dafür, dass man den Zinker um die Ecke bringt
Erkan makes sure that the traitor gets killed around the corner
Wurd' groß, wo die meisten dir nicht gönn'n und Hurensöhne sind
Grew up where most people envy you and are sons of bitches
Ich bin nicht schizophren, doch ich glaube, ich höre böse Stimm'n
I'm not schizophrenic, but I think I hear evil voices
In der sechzehnten Etage hörst du keine Vögel sing'n
On the sixteenth floor you won't hear any birds chirping
Hier in unserm Block ist Mary Jane wie eine Königin
Here in our block, Mary Jane is like a queen
Sitz' vorm Novoline und während ich die sechste Garo rauch'
I'm sitting in front of the Novoline, and while I'm smoking my sixth Garo
Macht Dabbl sich ne' Tüte an und mir ein Desperados auf
Dabbl is rolling a joint and I'm opening a Desperados
(Desperados auf, yeah)
(Desperados, yeah)
Keiner kann aus Babylon entwischen
Nobody can escape Babylon
Häng' mit Jungs, die ihre Stepanoff mit Capri-Sonne mischen
I hang out with guys who mix their Stepanoff with Capri-Sun
Kunden anlocken, extra vor dem Stadion am Kiffen
Attract customers, smoking weed in front of the stadium
Ihr wollt Mama stolz machen, sie sagte "Napiyonuz, piçler"
You want to make your mama proud, she said "Napiyonuz, piçler"
Brüder machen auf der Straße Werbung für ihr Gras
Brothers advertise their weed on the streets
Ich sitz' mit Hoffnung auf ein Vollbild vor dem Merkurautomat, weil
I'm sitting with hope in front of the Merkur slot machine, because
Ich hab', was die Straße braucht und hab' die Möglichkeit
I've got what the streets need and I have the means
Uns hier noch alle rauszuhol'n, dann bau' ich uns ein Königreich
To get us all out of here, and build us a kingdom
Ich hab', was die Straße braucht
I've got what the streets need
Vertrau mir, ich hab', was die Straße braucht
Trust me, I've got what the streets need
Spiel nicht mit dem Feuer, manche dinge können tödlich sein
Don't play with fire, some things can be deadly
Ich öffne uns die Türen zu 'nem neu gebauten Königreich
I'll open the doors to a newly built kingdom
Ich hab', was die Straße braucht
I've got what the streets need
Glaub mir, ich hab', was die Straße braucht
Believe me, I've got what the streets need





Writer(s): Play69, Melvin Schmitz, Muhamed Hamidoski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.