Playa Cuberris feat. Fredi Leis - Turín (feat. Fredi Leis) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Playa Cuberris feat. Fredi Leis - Turín (feat. Fredi Leis)




Turín (feat. Fredi Leis)
Turin (feat. Fredi Leis)
Con la suerte del revés
Mit dem Glück auf dem Kopf
La punzada de otra gran decepción
Der Stich einer weiteren großen Enttäuschung
Y mi sueño en el arcén
Und mein Traum am Straßenrand
Perdí el rumbo y el timón
Ich habe die Richtung und das Ruder verloren
Naufragé con mi tripulación
Schiffbruch erlitten mit meiner Besatzung
Toqué el fondo y te encontré
Ich erreichte den Grund und fand dich
Quien ha auyentado a mis fantasmas
Wer hat meine Geister vertrieben
Quien ha apagado este delirio en llamas
Wer hat diesen Wahnsinn in Flammen gelöscht
Me he despedido esta mañana
Ich habe mich heute Morgen verabschiedet
Rumbo a turín
Auf dem Weg nach Turin
Y puede que esta vez tenga todas conmigo Puede que esta vez no heche llave al cajon Vamos a comernos los cinco sentidos
Und vielleicht habe ich dieses Mal alles auf meiner Seite Vielleicht schließe ich dieses Mal die Schublade nicht ab Lass uns die fünf Sinne verschlingen
Vamos a inventar una fuerte adicción
Lass uns eine starke Sucht erfinden
Esta vez
Dieses Mal
Vive letra es un va y vien
Leben, Text ist ein Kommen und Gehen
Mi bandera es la de una rendición
Meine Flagge ist die einer Kapitulation
Pero en el fondo me siento bien
Aber tief im Inneren fühle ich mich gut
Y con las prisas del avión
Und in der Eile des Flugzeugs
Me olvide de escribir tu canción
Habe ich vergessen, dein Lied zu schreiben
Y otro capitulo sin resolver
Und ein weiteres ungelöstes Kapitel
Quien ha ganado mis batallas
Wer hat meine Schlachten gewonnen
Quien deja abierta siempre mis ventanas
Wer lässt meine Fenster immer offen
Me he despedido esta mañana
Ich habe mich heute Morgen verabschiedet
Rumbo a turín
Auf dem Weg nach Turin
Quiero amenecer cada dia contigo
Ich möchte jeden Tag mit dir aufwachen
Quiero sacudir mis demonios al sol
Ich möchte meine Dämonen in der Sonne abschütteln
No voy a correr ni caerme del nido
Ich werde nicht weglaufen oder aus dem Nest fallen
No quiero correr
Ich will nicht weglaufen
No voy a poner otra trampa al amor
Ich werde der Liebe keine weitere Falle stellen
Esta vez
Dieses Mal
Esta vez
Dieses Mal





Writer(s): Alejandro Vallejo Palacios, Alvaro Fernandez De Escalante, Pedro Giron Cueto, Ivan Gonzalez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.