Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiéreme
por
detrás,
siéntete
libre
Рани
меня
исподтишка,
не
стесняйся
De
apurar
este
puñal
o
no
Вогнать
этот
кинжал
или
нет
Hiéreme
sin
piedad,
de
poco
me
sirven
ya
Рани
меня
без
жалости,
мало
мне
теперь
помогут
Las
corazas
del
recelo
Доспехи
недоверия
Los
escudos
que
se
quiebran
Щиты,
что
разбиваются
Al
tratar
de
andar
entre
el
alud
Когда
пытаюсь
идти
сквозь
лавину
Guiñando
un
ojo
al
huracán
Подмигивая
урагану
Sorteando
el
fuego
de
tu
cuerpo
Уклоняясь
от
огня
твоего
тела
Y
armándome
deprisa
И
спешно
вооружившись
Para
estar
de
nuevo
entre
el
grisú
Чтобы
снова
оказаться
в
рудничном
газе
Que
estalla
en
cuanto
tú
no
estás
Что
взрывается,
как
только
ты
исчезаешь
Y
sigo
el
rastro
de
tu
pelo
И
я
следую
за
следом
твоих
волос
Y
vivo
entre
la
gente
para
estar
И
живу
среди
людей,
чтобы
быть
Más
cerca
de
ti
Ближе
к
тебе
Cuéntanos
un
final.
Uno
de
cine
Расскажи
мне
финал.
Киношный
Para
obviar
lo
que
hay
detrás,
mi
amor
Чтобы
забыть
о
том,
что
позади,
любовь
моя
No
puedo
ser
ya
más
el
perro
que
fue
detrás
Я
больше
не
могу
быть
той
собакой,
что
бежала
следом
Ahora
tengo
un
collar
nuevo
Теперь
у
меня
новый
ошейник
Me
quité
las
malas
pulgas
Я
избавился
от
блох
Para
andar
de
nuevo
entre
el
alud
Чтобы
снова
идти
сквозь
лавину
Guiñando
un
ojo
al
huracán
Подмигивая
урагану
Sorteando
el
fuego
de
tu
cuerpo
Уклоняясь
от
огня
твоего
тела
Y
armándome
deprisa
И
спешно
вооружившись
Para
estar
de
nuevo
entre
el
grisú
Чтобы
снова
оказаться
в
рудничном
газе
Que
estalla
en
cuanto
tú
no
estás
Что
взрывается,
как
только
ты
исчезаешь
Y
sigo
el
rastro
de
tu
pelo
И
я
следую
за
следом
твоих
волос
Y
vivo
entre
la
gente
como
un
loco
indiferente
И
живу
среди
людей,
как
безумный
равнодушный,
Que
no
entiende
de
razón
ni
verdades
Который
не
понимает
ни
разума,
ни
правды
Y
cada
vez
que
aflora
el
firmamento,
miento
И
каждый
раз,
когда
небо
проясняется,
я
лгу
Y
vuelvo
a
encontrarte
И
снова
нахожу
тебя
Solamente
pido
una
caricia
sin
recibo
Я
прошу
лишь
ласки
без
расписки
Para
dar
algún
sentido
a
tanto
horror
Чтобы
придать
хоть
какой-то
смысл
всему
этому
ужасу
Y
créeme
cuando
digo
que
no
temo
a
los
ladridos
И
поверь
мне,
когда
я
говорю,
что
не
боюсь
лая
Ni
a
las
sombras
del
olvido
Ни
теней
забвения
Vuelvo
a
andar
de
nuevo
entre
el
alud
Я
снова
иду
сквозь
лавину
Guiñando
un
ojo
al
huracán
Подмигивая
урагану
Sorteando
el
fuego
de
tu
cuerpo
Уклоняясь
от
огня
твоего
тела
Y
armándome
deprisa
И
спешно
вооружившись
Para
estar
de
nuevo
entre
el
grisú
Чтобы
снова
оказаться
в
рудничном
газе
Que
estalla
en
cuanto
tú
no
estás
Что
взрывается,
как
только
ты
исчезаешь
Y
sigo
el
rastro
de
tu
pelo
И
я
следую
за
следом
твоих
волос
Y
vivo
entre
la
gente
para
estar
И
живу
среди
людей,
чтобы
быть
Más
cerca
de
ti
Ближе
к
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Fernandez De Escalante, Rodrigo Santana Fernandez De Bobadilla, Pedro Giron Cueto, Daniel Sanchez Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.