Playa Limbo - 10 Para Las 10 (version 2008) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Playa Limbo - 10 Para Las 10 (version 2008)




Las seis cuarenta y tres el
Шесть сорок три
Agua fria en mi piel
Холодная вода на моей коже
Y un pie tras otro pie se
И одна нога за другой ногой
Arrastran hacia el dia
Они ползут к Дню,
La fruta y la miel me saben a
Фрукты и мед на вкус
Hojas de papel
Листы бумаги
Y las nueve treinta y tres se
И девять тридцать три
Sienten tan vacias
Они чувствуют себя такими пустыми,
La vida cambia de direcion
Жизнь меняется от direcion
Las horas pierden su sentido y
Часы теряют смысл и
Su voz
Его голос
Y van dejando lentamente m i corazon
И они медленно покидают m i corazon
Y asi el tiempo va pasando lentamente
И так время идет медленно.
Y en un instante lo que siento
И в одно мгновение то, что я чувствую,
Va perdiendo color;
Он теряет цвет;
Y va saliendo poco a poco de mi mente
И это постепенно покидает мой разум.
Devuelve el tiempo cuando la vida tenia sabor
Верни время, когда жизнь была вкусной.
Las horas que se van doy la
Часы, которые уходят, Я даю
Espalda y ya no estas
Назад, и ты больше не
Y cada suspirar se lo lleva el dia
И каждый вздох забирает его день.
Las diez para las diez se hizo tarde otra vez
Десять к десяти снова было поздно.
El agua y el cafe se llenan de apatia
Вода и кофе наполняются апатией
La vida cambia de direccion
Жизнь меняет направление.
Las horas pierden sentido y su voz
Часы теряют смысл, и их голос
Y van dejando lentamente mi corazon
И они медленно покидают мое сердце.
Y asi el tiempo va pasando lentamente
И так время идет медленно.
Y en un instante lo que siento va perdiendo color;
И в одно мгновение то, что я чувствую, теряет цвет.;
Y va saliendo poco a poco de mi mente
И это постепенно покидает мой разум.
Devuelve el tiempo cuando la vida tenia sabor
Верни время, когда жизнь была вкусной.
Y asi el tiempo va pasando lentamente
И так время идет медленно.
Y en un instante lo que siento va perdiendo color;
И в одно мгновение то, что я чувствую, теряет цвет.;
Y va saliendo poco a poco de mi mente
И это постепенно покидает мой разум.
Devuelve el tiempo cuando la vida tenia sabor
Верни время, когда жизнь была вкусной.





Writer(s): Maria Elizabeth Leon Herrera, Ernesto Corrales Diaz, Angel Baillo Almuzara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.