Paroles et traduction Playa Limbo - 10 Para Las 10 (version 2008)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 Para Las 10 (version 2008)
10 к 10 (версия 2008)
Las
seis
cuarenta
y
tres
el
Шесть
сорок
три,
Agua
fria
en
mi
piel
Холодная
вода
на
моей
коже.
Y
un
pie
tras
otro
pie
se
И
шаг
за
шагом
я
Arrastran
hacia
el
dia
Тащусь
навстречу
дню.
La
fruta
y
la
miel
me
saben
a
Фрукты
и
мед
на
вкус
как
Hojas
de
papel
Листы
бумаги.
Y
las
nueve
treinta
y
tres
se
И
девять
тридцать
три
Sienten
tan
vacias
Кажутся
такими
пустыми.
La
vida
cambia
de
direcion
Жизнь
меняет
направление,
Las
horas
pierden
su
sentido
y
Часы
теряют
смысл
и
Y
van
dejando
lentamente
m
i
corazon
И
медленно
покидают
мое
сердце.
Y
asi
el
tiempo
va
pasando
lentamente
И
так
время
медленно
идет,
Y
en
un
instante
lo
que
siento
И
в
одно
мгновение
то,
что
я
чувствую,
Va
perdiendo
color;
Теряет
цвет;
Y
va
saliendo
poco
a
poco
de
mi
mente
И
постепенно
выходит
из
моей
головы.
Devuelve
el
tiempo
cuando
la
vida
tenia
sabor
Верни
время,
когда
жизнь
имела
вкус.
Las
horas
que
se
van
doy
la
Уходящим
часам
я
поворачиваюсь
Espalda
y
ya
no
estas
Спиной,
и
тебя
уже
нет.
Y
cada
suspirar
se
lo
lleva
el
dia
И
каждый
вздох
уносит
день.
Las
diez
para
las
diez
se
hizo
tarde
otra
vez
Без
десяти
десять,
опять
опоздала.
El
agua
y
el
cafe
se
llenan
de
apatia
Вода
и
кофе
наполняются
апатией.
La
vida
cambia
de
direccion
Жизнь
меняет
направление,
Las
horas
pierden
sentido
y
su
voz
Часы
теряют
смысл
и
свой
голос.
Y
van
dejando
lentamente
mi
corazon
И
медленно
покидают
мое
сердце.
Y
asi
el
tiempo
va
pasando
lentamente
И
так
время
медленно
идет,
Y
en
un
instante
lo
que
siento
va
perdiendo
color;
И
в
одно
мгновение
то,
что
я
чувствую,
теряет
цвет;
Y
va
saliendo
poco
a
poco
de
mi
mente
И
постепенно
выходит
из
моей
головы.
Devuelve
el
tiempo
cuando
la
vida
tenia
sabor
Верни
время,
когда
жизнь
имела
вкус.
Y
asi
el
tiempo
va
pasando
lentamente
И
так
время
медленно
идет,
Y
en
un
instante
lo
que
siento
va
perdiendo
color;
И
в
одно
мгновение
то,
что
я
чувствую,
теряет
цвет;
Y
va
saliendo
poco
a
poco
de
mi
mente
И
постепенно
выходит
из
моей
головы.
Devuelve
el
tiempo
cuando
la
vida
tenia
sabor
Верни
время,
когда
жизнь
имела
вкус.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Elizabeth Leon Herrera, Ernesto Corrales Diaz, Angel Baillo Almuzara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.