Paroles et traduction Playa Limbo - 10 Para Las 10 (version 2008)
Las
seis
cuarenta
y
tres
el
Шесть
сорок
три
Agua
fria
en
mi
piel
Холодная
вода
на
моей
коже
Y
un
pie
tras
otro
pie
se
И
одна
нога
за
другой
ногой
Arrastran
hacia
el
dia
Они
ползут
к
Дню,
La
fruta
y
la
miel
me
saben
a
Фрукты
и
мед
на
вкус
Hojas
de
papel
Листы
бумаги
Y
las
nueve
treinta
y
tres
se
И
девять
тридцать
три
Sienten
tan
vacias
Они
чувствуют
себя
такими
пустыми,
La
vida
cambia
de
direcion
Жизнь
меняется
от
direcion
Las
horas
pierden
su
sentido
y
Часы
теряют
смысл
и
Y
van
dejando
lentamente
m
i
corazon
И
они
медленно
покидают
m
i
corazon
Y
asi
el
tiempo
va
pasando
lentamente
И
так
время
идет
медленно.
Y
en
un
instante
lo
que
siento
И
в
одно
мгновение
то,
что
я
чувствую,
Va
perdiendo
color;
Он
теряет
цвет;
Y
va
saliendo
poco
a
poco
de
mi
mente
И
это
постепенно
покидает
мой
разум.
Devuelve
el
tiempo
cuando
la
vida
tenia
sabor
Верни
время,
когда
жизнь
была
вкусной.
Las
horas
que
se
van
doy
la
Часы,
которые
уходят,
Я
даю
Espalda
y
ya
no
estas
Назад,
и
ты
больше
не
Y
cada
suspirar
se
lo
lleva
el
dia
И
каждый
вздох
забирает
его
день.
Las
diez
para
las
diez
se
hizo
tarde
otra
vez
Десять
к
десяти
снова
было
поздно.
El
agua
y
el
cafe
se
llenan
de
apatia
Вода
и
кофе
наполняются
апатией
La
vida
cambia
de
direccion
Жизнь
меняет
направление.
Las
horas
pierden
sentido
y
su
voz
Часы
теряют
смысл,
и
их
голос
Y
van
dejando
lentamente
mi
corazon
И
они
медленно
покидают
мое
сердце.
Y
asi
el
tiempo
va
pasando
lentamente
И
так
время
идет
медленно.
Y
en
un
instante
lo
que
siento
va
perdiendo
color;
И
в
одно
мгновение
то,
что
я
чувствую,
теряет
цвет.;
Y
va
saliendo
poco
a
poco
de
mi
mente
И
это
постепенно
покидает
мой
разум.
Devuelve
el
tiempo
cuando
la
vida
tenia
sabor
Верни
время,
когда
жизнь
была
вкусной.
Y
asi
el
tiempo
va
pasando
lentamente
И
так
время
идет
медленно.
Y
en
un
instante
lo
que
siento
va
perdiendo
color;
И
в
одно
мгновение
то,
что
я
чувствую,
теряет
цвет.;
Y
va
saliendo
poco
a
poco
de
mi
mente
И
это
постепенно
покидает
мой
разум.
Devuelve
el
tiempo
cuando
la
vida
tenia
sabor
Верни
время,
когда
жизнь
была
вкусной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Elizabeth Leon Herrera, Ernesto Corrales Diaz, Angel Baillo Almuzara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.