Playa Limbo feat. Daniela Calvario - Decirte Adiós - traduction des paroles en allemand

Decirte Adiós - Playa Limbo , Daniela Calvario traduction en allemand




Decirte Adiós
Dir Lebewohl sagen
Cómo le explico tu ausencia a mi corazón
Wie erkläre ich meinem Herzen deine Abwesenheit
Cuando respiro tu esencia en cada rincón
Wenn ich deine Essenz in jeder Ecke atme
Se apagó el cielo que fuimos los dos
Der Himmel, der wir beide waren, ist erloschen
Es mejor decírtelo
Es ist besser, es dir zu sagen
Lo siento, no puedo cambiarle esa historia al final
Es tut mir leid, ich kann diese Geschichte am Ende nicht ändern
Me duele saber que lo nuestro quedó a la mitad
Es tut mir weh zu wissen, dass unsere auf halbem Weg stehen blieb
No olvidés que también lo intenté, y no sucedió
Vergiss nicht, dass ich es auch versucht habe, und es ist nicht geschehen
Hoy ese amor, me ha dado el valor de decirte adiós
Heute hat diese Liebe mir den Mut gegeben, dir Lebewohl zu sagen
Dices que a veces el tiempo es la solución
Du sagst, manchmal ist die Zeit die Lösung
Nos convirtió en dos rehenes, y nos alejó
Sie hat uns in zwei Geiseln verwandelt und uns entfremdet
Se acabó la arena de nuestro reloj
Der Sand in unserer Uhr ist abgelaufen
Es mejor decírtelo
Es ist besser, es dir zu sagen
Lo siento, no puedo cambiarle esta historia al final
Es tut mir leid, ich kann diese Geschichte am Ende nicht ändern
Me duele saber que lo nuestro quedó a la mitad
Es tut mir weh zu wissen, dass unsere auf halbem Weg stehen blieb
No olvides que también lo intenté, y no sucedió
Vergiss nicht, dass ich es auch versucht habe, und es ist nicht geschehen
Hoy este amor me ha dado el valor de decirte adiós
Heute hat diese Liebe mir den Mut gegeben, dir Lebewohl zu sagen
Lo que me diste se quedó tatuado dentro de mi alma, oh-oh-oh, oh
Was du mir gegeben hast, blieb in meiner Seele tätowiert, oh-oh-oh, oh
Porque fuiste tanto que marca es imposible que se vaya
Weil du so viel warst, dass deine Spur unmöglich verschwinden kann
Lo siento, no puedo cambiarle esta historia al final
Es tut mir leid, ich kann diese Geschichte am Ende nicht ändern
Me duele saber que lo nuestro quedó a la mitad, no, no
Es tut mir weh zu wissen, dass unsere auf halbem Weg stehen blieb, nein, nein
No olvides que también lo intenté, y no sucedió, no, no, no, no
Vergiss nicht, dass ich es auch versucht habe, und es ist nicht geschehen, nein, nein, nein, nein
Hoy ese amor, me ha dado el valor de decirte adiós
Heute hat diese Liebe mir den Mut gegeben, dir Lebewohl zu sagen
Lo siento, no puedo cambiar esta historia al final
Es tut mir leid, ich kann diese Geschichte am Ende nicht ändern





Writer(s): Jorge Corrales, Servando Yanez, Ada Jaasiel Reyes Avila, Angel Baillo, Juan Luis Ayala, Jennifer Ayala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.