Paroles et traduction Playa Limbo - El Tiempo de Ti (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tiempo de Ti (En Vivo)
Время для тебя (Вживую)
es
fácil
decir
te
vot
a
extrañar
легко
сказать,
что
я
буду
скучать
se
siente
a
morir
чувствую,
что
умираю
no
puedo
engañar
не
могу
обмануть
que
supo
amar
которое
умело
любить
con
otra
razón
по
другой
причине,
aparte
de
dar
кроме
как
отдавать
no
siento
tu
voz
не
слышу
твой
голос
no
escucho
tyu
halar
не
слышу
твоих
слов
presiento
que
dos
чувствую,
что
два
es
un
numero
impar
- нечетное
число
no
puedo
seguir
не
могу
продолжать
sin
tu
respirar
без
твоего
дыхания
entiende
que
yo
пойми,
что
я
solo
quiero
llegar
просто
хочу
добраться
no
puedo
volar
не
могу
летать
si
no
estan
tus
pasos
если
нет
твоих
шагов,
que
llenen
el
tiempo
de
ti
чтобы
заполнить
ими
время
для
тебя
no
quiero
volar
sin
que
estiendas
tus
brazos
не
хочу
летать,
если
ты
не
протянешь
руки
y
sientes
la
brisa
en
tu
rostro
и
не
почувствуешь
ветер
на
своем
лице
y
te
mojes
de
mi
и
не
промокнешь
от
меня
es
fácil
decir
mañana
vendre
легко
сказать,
что
завтра
приду
no
puedo
finjir
que
voy
a
estar
bien
не
могу
притворяться,
что
все
будет
хорошо
no
puedo
seguir
sin
tu
respirar
не
могу
продолжать
без
твоего
дыхания
entiende
que
yo
solo
quiero
llegar
пойми,
что
я
просто
хочу
добраться
no
puedo
volar
si
no
estan
tus
pasos
не
могу
летать,
если
нет
твоих
шагов,
que
llenen
el
tiempo
de
ti
oh
oh
oh
чтобы
заполнить
ими
время
для
тебя
о-о-о
no
quiero
volar
si
que
extiendas
tus
brazos
не
хочу
летать,
если
ты
не
протянешь
руки
y
sientes
la
brisa
en
tu
rostro
и
не
почувствуешь
ветер
на
своем
лице
y
te
mojes
de
mi
и
не
промокнешь
от
меня
y
te
mojes
de
mi
и
не
промокнешь
от
меня
no
puedo
volar
si
no
estan
tus
pasos
не
могу
летать,
если
нет
твоих
шагов,
que
llenen
el
tiempo
de
ti
oh
oh
no
чтобы
заполнить
ими
время
для
тебя
о-о-нет
y
es
quiero
volar
sin
que
estiendas
tus
brazos
и
я
хочу
летать,
если
ты
протянешь
руки
oh
oh
oh
ahhhhh
о-о-о
а-а-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANGEL BAILLO ALMUZARA, MARIA ELIZABETH LEON HERRERA, ERNESTO CORRALES DIAZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.