Paroles et traduction Playa Limbo - Parches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
otro
mezcal
a
ver
si
así
se
va
este
mal
Give
me
another
mezcal
to
see
if
this
way
this
evil
goes
away
Llevame
a
la
mar
pa'
confundir
mi
llanto
en
sal
Take
me
to
the
sea
to
mix
my
tears
with
the
salt
Dime
que
hay
de
cierto,
que
llegamos
al
final
Tell
me
what
is
true,
we
have
reached
the
end
Creo
que
más
fondo
ya
no
puedo
tocar
I
think
I
can't
sink
further
Creo
realidades
que
se
caen
en
el
silencio
I
create
realities
that
fall
in
silence
Ya
no
soy
capaz
de
disfrazar
lo
que
llevo
dentro
I'm
not
capable
of
hiding
what
I
carry
inside
anymore
Parches,
tan
solo
han
sido
parches,
placebos
temporales
Patches,
they
have
only
been
patches,
temporary
placebos
Ya
me
quede
sin
cura
para
estos
males
I'm
already
left
without
a
cure
for
these
illnesses
No
he
aprendido
a
andar
sin
caer
o
tropezar
I
haven't
learned
to
walk
without
falling
or
stumbling
Siempre
el
corazón
acostumbrado
a
acelerar
The
heart
always
gets
used
to
accelerating
Me
agote
los
sueños
ya
no
encontró
a
quien
culpar
I
exhausted
the
dreams,
I
can't
find
who
to
blame
Y
duele
hasta
los
huesos
acercarme
a
ese
lugar
And
it
hurts
down
to
my
bones
to
approach
that
place
Creo
realidades
que
se
caen
en
el
silencio
I
create
realities
that
fall
in
silence
Ya
no
soy
capaz
de
maquillar
lo
que
llevo
dentro
I'm
not
capable
of
covering
up
what
I
carry
inside
anymore
Parches,
tan
solo
han
sido
parches,
placebos
temporales
Patches,
they
have
only
been
patches,
temporary
placebos
Ya
me
quede
sin
cura
I'm
already
left
without
a
cure
Creo
realidades
que
se
caen
en
el
silencio
I
create
realities
that
fall
in
silence
Ya
no
soy
capaz
de
disfrazar
lo
que
llevo
dentro
I'm
not
capable
of
hiding
what
I
carry
inside
anymore
Parches,
tan
solo
han
sido
parches,
placebos
temporales
Patches,
they
have
only
been
patches,
temporary
placebos
Ya
me
quede
sin
cura
I'm
already
left
without
a
cure
Para
estos
males
For
these
illnesses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ada Jaasiel Reyes Avila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.