Paroles et traduction Playa Limbo - Quise Olvidarte (En Vivo)
Quise Olvidarte (En Vivo)
Tried to Forget You (Live)
Han
pasado
tantas
cosas
desde
que
me
fui...
So
much
has
happened
since
I
left...
Tuve
tantas
noches
en
las
que
pensaba
en
ti...
I
had
so
many
nights
where
I
thought
of
you...
Viendo
tu
cara
mientras
me
dormía
Seeing
your
face
as
I
fell
asleep
Y
deje
atrás
tres
que
dos
caminos
que
ya
recorri.
And
I
left
behind
more
than
a
few
paths
I'd
already
walked.
Y
lugares
que
no
estaban
hechos
para
mi...
And
places
that
weren't
made
for
me...
Carreteras
y
paisajes
que
me
hacían
ir
cada
vez
mas
rápido
y
mas
lejos
ya
de
alli...
Highways
and
landscapes
that
made
me
go
faster
and
further
away
from
there...
Cada
vez
mas
triste
cada
vez
mas
infeliz
por
no
estar
junto
a
tii...
More
and
more
sad,
more
and
more
unhappy
for
not
being
with
you...
Quise
olvidarte
y
huir
todo
el
tiempo
me
quise
mentir...
I
tried
to
forget
you
and
run
away,
I
wanted
to
lie
to
myself
all
the
time...
Pensé
en
borrarte
de
mi
que
arrancaba
cada
parte
de
mi
I
thought
about
erasing
you
from
me,
that
I
was
tearing
away
every
part
of
me
Yo
se
que
al
final
regreso
por
ti...
I
know
that
in
the
end,
I
come
back
for
you...
He
vivido
historias
imposibles
...
I've
lived
impossible
stories
...
Otras
que
me
llevaron
al
limite...
Others
that
took
me
to
the
limit...
Pero
en
todas
ellas
siempre
estabas
tu
aqui...
But
in
all
of
them,
you
were
always
here...
Tan
grabada
tu
memoria
como
un
proyectil...
Your
memory
engraved
like
a
bullet...
Que
pusiste
quemaropa
y
nunca
va
a
salir...
That
you
shot
point-blank
and
will
never
leave...
Por
no
estar
junto
a
tiii.
For
not
being
with
you...
Quise
olvidarte
y
huir.
I
tried
to
forget
you
and
run
away.
Todo
el
tiempo
me
quise
mentir
I
wanted
to
lie
to
myself
all
the
time
Pensé
en
borrarte
de
mi
que
arrancaba
cada
parte
de
mi
I
thought
about
erasing
you
from
me,
that
I
was
tearing
away
every
part
of
me
Yo
se
que
al
final...
I
know
that
in
the
end...
Decir
que
no
te
quiero
esta
de
mas...
Saying
that
I
don't
love
you
is
pointless...
Que
nada
no
te
deja
sin
avisar...
That
nothing
leaves
you
without
warning...
Pero
tuve
miedo
de
aceptar
que
nada
soy
But
I
was
afraid
to
accept
that
I
am
nothing
Sin
tiiiii
Without
youuuuu
Yo
sin
tii...
Me
without
you...
Pensé
en
borrarte
de
mi
que
arrancaba
cada
parte
de
mi
I
thought
about
erasing
you
from
me,
that
I
was
tearing
away
every
part
of
me
Yo
sé
que
al
final
regreso
I
know
that
in
the
end,
I
come
back
Por
tiii...
For
youuuu...
Yo
sé
que
al
final
regresó
por
tiii...
I
know
that
in
the
end,
I
come
back
for
youuuu...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERNANDO PANTINI, ANGEL LUIS BAILLO ALMUZARA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.