Paroles et traduction Playa Limbo - Quise Olvidarte (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quise Olvidarte (En Vivo)
Хотела забыть тебя (Вживую)
Han
pasado
tantas
cosas
desde
que
me
fui...
Так
много
всего
случилось
с
тех
пор,
как
я
ушла...
Tuve
tantas
noches
en
las
que
pensaba
en
ti...
Столько
ночей
я
думала
о
тебе...
Viendo
tu
cara
mientras
me
dormía
Видела
твое
лицо,
засыпая,
Y
deje
atrás
tres
que
dos
caminos
que
ya
recorri.
И
оставила
позади
пару-тройку
пройденных
дорог.
Y
lugares
que
no
estaban
hechos
para
mi...
И
места,
которые
были
не
для
меня...
Carreteras
y
paisajes
que
me
hacían
ir
cada
vez
mas
rápido
y
mas
lejos
ya
de
alli...
Дороги
и
пейзажи,
которые
заставляли
меня
ехать
все
быстрее
и
дальше
оттуда...
Cada
vez
mas
triste
cada
vez
mas
infeliz
por
no
estar
junto
a
tii...
Все
печальнее
и
несчастнее
оттого,
что
не
рядом
с
тобой...
Quise
olvidarte
y
huir
todo
el
tiempo
me
quise
mentir...
Я
хотела
забыть
тебя
и
сбежать,
все
время
хотела
обмануть
себя...
Pensé
en
borrarte
de
mi
que
arrancaba
cada
parte
de
mi
Думала
стереть
тебя
из
памяти,
вырвать
каждую
частичку
себя,
Yo
se
que
al
final
regreso
por
ti...
Я
знаю,
что
в
конце
концов
вернусь
к
тебе...
He
vivido
historias
imposibles
...
Я
пережила
невероятные
истории...
Otras
que
me
llevaron
al
limite...
Другие
доводили
меня
до
предела...
Pero
en
todas
ellas
siempre
estabas
tu
aqui...
Но
во
всех
них
всегда
был
ты...
Tan
grabada
tu
memoria
como
un
proyectil...
Твоя
память
врезалась,
как
пуля...
Que
pusiste
quemaropa
y
nunca
va
a
salir...
Которую
ты
выпустил
в
упор,
и
она
никогда
не
выйдет...
Por
no
estar
junto
a
tiii.
Потому
что
я
не
рядом
с
тобой...
Quise
olvidarte
y
huir.
Я
хотела
забыть
тебя
и
сбежать.
Todo
el
tiempo
me
quise
mentir
Все
время
хотела
обмануть
себя.
Pensé
en
borrarte
de
mi
que
arrancaba
cada
parte
de
mi
Думала
стереть
тебя
из
памяти,
вырвать
каждую
частичку
себя,
Yo
se
que
al
final...
Я
знаю,
что
в
конце
концов...
Decir
que
no
te
quiero
esta
de
mas...
Говорить,
что
я
тебя
не
люблю,
излишне...
Que
nada
no
te
deja
sin
avisar...
Что
ничто
не
исчезает
без
предупреждения...
Pero
tuve
miedo
de
aceptar
que
nada
soy
Но
я
боялась
признать,
что
я
ничто
Yo
sin
tii...
Я
без
тебя...
Pensé
en
borrarte
de
mi
que
arrancaba
cada
parte
de
mi
Думала
стереть
тебя
из
памяти,
вырвать
каждую
частичку
себя,
Yo
sé
que
al
final
regreso
Я
знаю,
что
в
конце
концов
вернусь
Yo
sé
que
al
final
regresó
por
tiii...
Я
знаю,
что
в
конце
концов
вернулась
к
тебе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERNANDO PANTINI, ANGEL LUIS BAILLO ALMUZARA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.