Paroles et traduction Playa Limbo - Quise Olvidarte (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
pasado
tantas
cosas
desde
que
me
fui...
Столько
всего
произошло
с
тех
пор,
как
я
ушел...
Tuve
tantas
noches
en
las
que
pensaba
en
ti...
У
меня
было
так
много
Ночей,
когда
я
думал
о
тебе...
Viendo
tu
cara
mientras
me
dormía
Смотрю
на
твое
лицо
во
сне.
Y
deje
atrás
tres
que
dos
caminos
que
ya
recorri.
И
оставь
позади
три,
два
пути,
которые
я
уже
проехал.
Y
lugares
que
no
estaban
hechos
para
mi...
И
места,
которые
не
были
созданы
для
меня...
Carreteras
y
paisajes
que
me
hacían
ir
cada
vez
mas
rápido
y
mas
lejos
ya
de
alli...
Дороги
и
пейзажи,
которые
заставляли
меня
идти
все
быстрее
и
дальше
уже
оттуда...
Cada
vez
mas
triste
cada
vez
mas
infeliz
por
no
estar
junto
a
tii...
Все
грустнее
и
несчастнее,
что
я
не
рядом
с
тобой...
Quise
olvidarte
y
huir
todo
el
tiempo
me
quise
mentir...
Я
хотел
забыть
тебя
и
все
время
убегать,
я
хотел
солгать...
Pensé
en
borrarte
de
mi
que
arrancaba
cada
parte
de
mi
Я
думал,
что
удалю
тебя
из
меня,
что
я
вырвал
каждую
часть
меня
Yo
se
que
al
final
regreso
por
ti...
Я
знаю,
что
в
конце
концов
я
вернусь
за
тобой...
He
vivido
historias
imposibles
...
Я
жил
невыносимыми
историями
...
Otras
que
me
llevaron
al
limite...
Другие,
которые
привели
меня
к
границе...
Pero
en
todas
ellas
siempre
estabas
tu
aqui...
Но
во
всех
из
них
ты
всегда
был
здесь...
Tan
grabada
tu
memoria
como
un
proyectil...
Как
снаряд...
Que
pusiste
quemaropa
y
nunca
va
a
salir...
Что
ты
сгорел,
и
он
никогда
не
выйдет...
Por
no
estar
junto
a
tiii.
За
то,
что
не
рядом
с
тобой.
Quise
olvidarte
y
huir.
Я
хотел
забыть
тебя
и
убежать.
Todo
el
tiempo
me
quise
mentir
Я
все
время
хотела
лгать.
Pensé
en
borrarte
de
mi
que
arrancaba
cada
parte
de
mi
Я
думал,
что
удалю
тебя
из
меня,
что
я
вырвал
каждую
часть
меня
Yo
se
que
al
final...
Я
знаю,
что
в
конце
концов...
Decir
que
no
te
quiero
esta
de
mas...
Сказать,
что
я
не
люблю
тебя
больше...
Que
nada
no
te
deja
sin
avisar...
Что
ничто
не
оставляет
вас
без
предупреждения...
Pero
tuve
miedo
de
aceptar
que
nada
soy
Но
я
боялся
признать,
что
я
ничто.
Yo
sin
tii...
Я
без
тебя...
Pensé
en
borrarte
de
mi
que
arrancaba
cada
parte
de
mi
Я
думал,
что
удалю
тебя
из
меня,
что
я
вырвал
каждую
часть
меня
Yo
sé
que
al
final
regreso
Я
знаю,
что
в
конце
концов
я
вернусь
Yo
sé
que
al
final
regresó
por
tiii...
Я
знаю,
что
в
конце
концов
он
вернулся
за
тобой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERNANDO PANTINI, ANGEL LUIS BAILLO ALMUZARA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.