Playa Limbo - Stupida Canción (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Playa Limbo - Stupida Canción (En Vivo)




Stupida Canción (En Vivo)
Глупая Песня (Вживую)
Que mintió la luna que mintió
Что солгала луна, что солгала
en aquel papel que nos dejó
на том листке, что нам оставила
absurdo el movimiento del pasado
абсурдно движение прошлого,
que se acerca a este lado
что приближается к настоящему
y que me arrastra tu voz.
и что меня увлекает твой голос.
Nos mintió la luna nos mintió
Нам солгала луна, нам солгала
con aquel reflejo entre los dos, dos
тем отражением между нами двумя,
dejamos los silencios de tus manos
мы оставили молчание твоих рук,
desnudamos tus pecados
мы обнажили твои грехи,
nuestra stúpida cancíon.
нашу глупую песню.
...dejamos los silencios de tus manos
...мы оставили молчание твоих рук,
desnudamos tus pecados
мы обнажили твои грехи,
nuestra stúpida cancíon.
нашу глупую песню.
He de poder
Я должна суметь
sufrir en propia piel
страдать в своей коже
tus ojos de papel
твои бумажные глаза
no hay nada que temer
нет ничего, чего нужно бояться
si no me ves
если ты меня не видишь
es por propio interés
это из личной заинтересованности
es la primera vez
это первый раз
no digo que lo intente.
я не говорю, что пытаюсь.
Eh, nuestra stúpida canción
Эй, наша глупая песня
nuestra stúpida canción
наша глупая песня
nuestra stúpida canción.
наша глупая песня.
Que dejó la luna que dejo
Что оставила луна, что оставила
cuando la sentiamos
когда мы чувствовали её
desde la habitación
из комнаты
tus besos apurados
твои торопливые поцелуи
el humo de los tejados
дым с крыш
y en la radio otra stúpida canción.
и по радио другая глупая песня.
No cambió la luna no cambío
Не изменилась луна, не изменилась
ni por el sonido de tu amor
даже от звука твоей любви
dejamos los silecncios de tus manos
мы оставили молчание твоих рук,
desnudamos tus pecados
мы обнажили твои грехи,
nuestra stúpida cancíon.
нашу глупую песню.
...dejamos los silecncios de tus manos
...мы оставили молчание твоих рук
desnudamos tus pecados
мы обнажили твои грехи
nuestra stúpida cancíon.
нашу глупую песню.
He de poder
Я должна суметь
sufrir en propia piel
страдать в своей коже
tus ojos de papel
твои бумажные глаза
no hay nada que temer
нет ничего, чего нужно бояться
si no me ves
если ты меня не видишь
es por propio interés
это из личной заинтересованности
es la primera vez
это первый раз
no digo que lo intente.
я не говорю, что пытаюсь.
Eh, nuestra stúpida canción
Эй, наша глупая песня
nuestra stúpida canción
наша глупая песня
nuestra stúpida canción.
наша глупая песня.
Eh, nuestra stúpida canción
Эй, наша глупая песня
nuestra stúpida canción
наша глупая песня
nuestra stúpida canción.
наша глупая песня.
...stúpida, stúpida cancíon...
...глупая, глупая песня...
...deja, deja, deja ya la luna
...оставь, оставь, оставь уже луна
deja la luna ya...
оставь луну уже...
...En aquel papel que nos dejó la luna
...На том листке, что нам оставила луна
nuestra stúpida cancíon.
наша глупая песня.





Writer(s): ANGEL LUIS BAILLO ALMUZARA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.