Paroles et traduction Playa Limbo - Todo Lo Que Fuimos (version 2008)
Se
que
no
lo
hacemos
Я
знаю,
что
мы
этого
не
делаем.
Desde
casi
todo
un
mes
Почти
целый
месяц
Se
terminaron
los
domingos
de
motel
Они
закончились
по
воскресеньям
мотеля
Dejamos
sola
la
cama
Мы
оставляем
кровать
в
покое.
Despertamos
sin
tenernos
a
un
lado
Мы
просыпаемся,
не
отставая
друг
от
друга.
Se
va
empolvando
tu
retrato
en
la
pared
Он
напудряет
твой
портрет
на
стене.
El
numero
que
tantas
veces
yo
marque
Номер,
который
я
набираю
так
много
раз,
Ya
no
puedo
recordarlo
Я
больше
не
помню
этого.
Voy
dejando
de
verte
en
todos
lados
Я
перестаю
видеть
тебя
повсюду.
Si,
me
ves
Да,
ты
видишь
меня.
El
mundo
gira
al
revés
Мир
вращается
с
ног
на
голову
Si
quieres
más,
de
mí
Если
ты
хочешь
большего,
от
меня.
Con
una
caricia
se
desliza
С
лаской
скользит
Todo
lo
que
fuimos
todo
lo
que
vimos
Все,
что
мы
были,
все,
что
мы
видели,
Tenerte
aquí
mermicular
- Ты
здесь,
- прошептала
она.
Todo
lo
que
hicimos
todo
lo
vivimos
Все,
что
мы
сделали,
все,
что
мы
живем,
No
soy
una
aventura
más
Я
больше
не
приключение.
Ve
pensando
poco
a
poco
Иди
думай
понемногу.
En
todo
lo
que
fue
Во
всем,
что
было
Usando
todos
mis
recursos
de
mujer
Используя
все
мои
женские
ресурсы,
No
tiene
nada
de
malo
В
этом
нет
ничего
плохого.
El
sentirme
querida
por
varios
Чувство
дорогого
для
нескольких
Que
voy
cambiando
nuestra
ruta
hacia
el
café
Что
я
меняю
наш
маршрут
к
кафе.
Que
voy
tratando
de
perder
el
interés
Что
я
пытаюсь
потерять
интерес,
Cada
canción
en
la
radio
Каждая
песня
по
радио
Me
recuerda
Это
напоминает
мне
Por
que
no
estamos
sin
pensar
Потому
что
мы
не
бездумны.
El
mundo
gira
al
revés
Мир
вращается
с
ног
на
голову
Si
quieres
más,
de
mí
Если
ты
хочешь
большего,
от
меня.
Con
una
mirada
se
desliza
С
одним
взглядом
скользит
Todo
lo
que
fuimos
todo
lo
que
vimos
Все,
что
мы
были,
все,
что
мы
видели,
Tenerte
y
mermicular
- Да,
- кивнул
я.
Todo
lo
que
hicimos
todo
lo
vivimos
Все,
что
мы
сделали,
все,
что
мы
живем,
No
soy
una
aventura
más
Я
больше
не
приключение.
Todo
lo
que
fuimos
todo
lo
que
vimos
Все,
что
мы
были,
все,
что
мы
видели,
Tenerte
y
mermicular
- Да,
- кивнул
я.
Todo
lo
que
hicimos
todo
lo
vivimos
Все,
что
мы
сделали,
все,
что
мы
живем,
No
soy
una
aventura
más
Я
больше
не
приключение.
Todo
lo
que
fuimos
todo
lo
que
vimos
Все,
что
мы
были,
все,
что
мы
видели,
Tenerte
y
mermicular
- Да,
- кивнул
я.
Todo
lo
que
hicimos
todo
lo
vivimos
Все,
что
мы
сделали,
все,
что
мы
живем,
No
soy
una
aventura
más
Я
больше
не
приключение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERNESTO CORRALES DIAZ, ANGEL BAILLO ALMUZARA, MARIA ELIZABETH LEON HERRERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.