Playa Limbo - Un Instante (Tren de la Vida) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Playa Limbo - Un Instante (Tren de la Vida)




Un Instante (Tren de la Vida)
Мгновение (Поезд Жизни)
Sus miradas se cruzarón en aquel vagón
Наши взгляды встретились в том вагоне,
al instante fuerón complices sin seducción
В мгновение ока стали сообщниками без обольщения.
ella se mordio los labios derrotando su valor
Я прикусила губу, преодолевая свою робость,
Cada vez que el tren paraba en una estación
Каждый раз, когда поезд останавливался на станции,
era como si frenaran a su corazón
Словно останавливалось и наше сердцебиение.
un minuto paso y ninguno de los dos bajo
Минута прошла, и никто из нас не сошел.
Pero el vaivén los acercaba
Но покачивание нас сближало,
luego los separo, en un instante paso
Потом разделяло, в одно мгновение все произошло,
en un instante el tiempo se paro
В одно мгновение время остановилось,
se comvirtio en amor
Превратилось в любовь,
historia de los dos, en un instante
История двоих, в одно мгновение.
Se aproxima poco a poco el tren a la estación
Поезд медленно приближается к станции,
va yegando el momento de la decisión
Наступает момент решения,
pero en el andén ya los esperan
Но на перроне нас уже ждут.
Cada vez que el tren paraba en una estación
Каждый раз, когда поезд останавливался на станции,
era como si frenaran a su corazón
Словно останавливалось и наше сердцебиение.
un minuto paso y ninguno de los dos bajo
Минута прошла, и никто из нас не сошел.
Pero el vaivén los acercaba
Но покачивание нас сближало,
luego los separo, en un instante paso
Потом разделяло, в одно мгновение все произошло,
en un instante el tiempo se paro
В одно мгновение время остановилось,
se comvirtio en amor
Превратилось в любовь,
historia de los dos, en un instante
История двоих, в одно мгновение.
En un instante paso
В одно мгновение все произошло,
en un instante el tiempo se paro
В одно мгновение время остановилось,
se comvirtio en amor
Превратилось в любовь,
historia de los dos, en un instante
История двоих, в одно мгновение.
En un instante paso
В одно мгновение все произошло,
en un instante el tiempo se paro
В одно мгновение время остановилось,
se comvirtio en amor
Превратилось в любовь,
historia de los dos,
История двоих,
en un instante nada mas, paso
В одно лишь мгновение все произошло.





Writer(s): MARIA ELIZABETH LEON HERRERA, JUAN SERVANDO YANEZ BRAVO, JORGE ERNESTO CORRALES DIAZ, DAHIANA CHOLAQUIDES ROSENBLATT, GERARDO HORACIO LOPEZ VON LINDEN, ANGEL LUIS BAILLO ALMUZARA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.