Playaz Circle feat. Jazze Pha - #1 Trap Pick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Playaz Circle feat. Jazze Pha - #1 Trap Pick




#1 Trap Pick
#1 Выбор Улиц
You know
Ты знаешь,
It wasn't our intention to drop an album this year
у нас не было намерения выпускать альбом в этом году,
But the streets certified us
но улицы выбрали нас,
The trap picked us
улицы выбрали нас,
We the #1 Trap Pick
мы - Выбор Улиц №1.
[Hook:]
[Припев:]
You hear that? (Hear what?) That shit
Слышишь это? (Что слышишь?) Эту хрень.
(What?) Man, that's the #1 Trap Pick
(Что?) Чувак, это Выбор Улиц №1.
(Tell 'em) That's it (That's it)
(Скажи им) Вот так (Вот так).
Gon' turn up
Сейчас зажжём,
We already smokin, gon' burn up
мы уже курим, сейчас все сгорит.
[Dolla Boy:]
[Dolla Boy:]
Nigga, I'm Dolla (Dolla), but just call me Vegas (Vegas)
Чувак, я Долла (Долла), но просто зови меня Вегас (Вегас).
You'll never get a win, so don't try to play us (play us)
Ты никогда не выиграешь, так что не пытайся нас обыграть.
Posted on the block, but I ain't hangin (hangin)
Я ошиваюсь на районе, но я не болтаюсь без дела.
It's movin like clockwork, this is how we made it (made it)
Всё идёт как по часам, вот как мы сделали это.
And this is why I'm hot (hot), and that is why she naked
И вот почему я крут, и вот почему она голая.
I put it on my pops (pops) that I will never fake it (fake it)
Я поклялся бате, что никогда не буду притворяться.
Cause money can't make me cause I always make it (make it)
Ведь деньги не могут сделать меня, потому что я всегда сам их делаю.
And hoe, I can't save ya, so you better save it (save it)
И, детка, я не могу тебя спасти, так что тебе лучше самой о себе позаботиться.
[Tity Boi:]
[Tity Boi:]
Nigga, I'm Tity (Tity), the man on the block (block)
Чувак, я Тити (Тити), главный на районе.
Walkin in the spot with them grams in my sock (sock)
Вхожу в дом с товаром в носке.
I'm from Colli Park so you know we get to it (to it)
Я из Колли Парк, так что ты знаешь, мы делаем это.
Look at my watch, watch how we do it (do it)
Посмотри на мои часы, посмотри, как мы это делаем.
No, this not no movie, this a real toolie (toolie)
Нет, это не кино, это настоящая пушка.
I hang with real gees, all we do is wear Gucci (Gucci)
Я общаюсь с реальными пацанами, мы все носим Gucci.
I'm talkin real killers, certified murkers (murkers)
Я говорю о настоящих убийцах, сертифицированных убийцах.
And we will have no squares up in our Playaz Circle (Circle)
И у нас в Playaz Circle нет места для слабаков.
[Hook]
[Припев]
[Tity Boi:]
[Tity Boi:]
Shorty, this the A (A), I rep where I stay (stay)
Малышка, это Атланта, я представляю свой дом.
Cartier frames, you can tell we gettin dollars (dollars)
Очки Cartier, сразу видно, что мы зарабатываем.
And shorty, I don't play (play), I do this every day (day)
И, малышка, я не играю, я делаю это каждый день.
It's Tity Boi AKA Neiman Marcus (Marcus)
Это Тити Бой, он же Нейман Маркус.
I hustle in apartments ('partments) and get a stupid check (check)
Я промышляю по квартирам и получаю бешеные чеки.
The #1 Pick (Pick), now what did you expect? ('xpect)
Выбор №1, чего ты ожидала?
I got so many women, I need another dick (dick)
У меня так много женщин, что мне нужен ещё один член.
And yeah, we gettin money (money), yeah, we gettin money (money)
И да, мы делаем деньги, да, мы делаем деньги.
[Dolla Boy:]
[Dolla Boy:]
It's Duffle Bag Boys (Boys), the crew of all crews (crews)
Это Duffle Bag Boys, банда всех банд.
Comin real soon to a trap near you (you)
Скоро появится в твоём районе.
We there if the bread right, money make us move (move)
Мы будем там, если будут деньги, деньги заставляют нас двигаться.
If it ain't about the bread, my nigga, we cool (cool)
Если дело не в деньгах, братан, мы пас.
I been paid my dues (dues), I been made the news (news)
Я заплатил по счетам, я был в новостях.
Fresh every day like the first day of school (school)
Свежий каждый день, как в первый день в школе.
So don't get confused ('fused), cause I'll get consumed ('sumed)
Так что не зли меня, потому что я могу потерять контроль.
With rage at the stage, then I'm goin for that tool
Впаду в ярость на сцене, и тогда я пойду за этим инструментом.
(For that tool, nigga)
(За этим инструментом, чувак.)
[Hook]
[Припев]





Writer(s): Unknown, Tauheed Epps


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.