Paroles et traduction Playing for Change - Fannie Mae (Live)
GRANDPA
ELLIOT:
ДЕДУШКА
ЭЛЛИОТ:
Well
I
need
some
lady
to
tell
me
what's
wrong
with
me.
Ну,
мне
нужна
какая-нибудь
женщина,
которая
сказала
бы
мне,
что
со
мной
не
так.
Well
I
need
some
woman
to
tell
me
what's
wrong
with
me.
Ну,
мне
нужна
какая-нибудь
женщина,
которая
сказала
бы
мне,
что
со
мной
не
так.
No
I
ain't
in
no
trouble.
A
lot
of
misery!
Нет,
у
меня
нет
проблем.
Много
страданий!
Fanie
Mae,
Baby
won't
you
please
come
home.
GRANDPA
ELLIOT:
Фани
Мэй,
Детка,
пожалуйста,
вернись
домой.
ДЕДУШКА
ЭЛЛИОТ:
Well,
I
ain't
had
no
lovin',
since
you
been
gone.
Что
ж,
у
меня
не
было
любви
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
I
can
hear
your
name,
bring
it
on
down
that
line.
Я
слышу
твое
имя,
продолжай
в
том
же
духе.
I
can
hear
your
name,
bring
it
on
down
that
line.
Я
слышу
твое
имя,
продолжай
в
том
же
духе.
GRANDPA
ELLIOT:
ДЕДУШКА
ЭЛЛИОТ:
I
wanna
know
do
ya
love
me,
baby.
Я
хочу
знать,
любишь
ли
ты
меня,
детка.
Or
if
ya
wastin'
my
time.
Или
ты
зря
тратишь
мое
время.
JAMMIN
and
WOO-ing!
ТРАХАЕШЬСЯ
и
ухаживаешь!
GRANDPA
ELLIOT:
ДЕДУШКА
ЭЛЛИОТ:
Well
I
know.
WOE!
Poor
me!
Ну,
я
знаю.
ГОРЕ!
Бедный
я!
Well
I
know.
Woe,
woe,
woe...
Poor
me!
Ну,
я
знаю.
Горе,
горе,
горе...
Бедный
я!
GRANDPA
ELLIOT:
ДЕДУШКА
ЭЛЛИОТ:
No,
I
ain't
had
no
lovin'
since
Fannie
left
me!
Нет,
у
меня
не
было
любви
с
тех
пор,
как
Фанни
бросила
меня!
GRANDPA
ELLIOT:
ДЕДУШКА
ЭЛЛИОТ:
Well
I
need
some
lady
to
tell
me
what's
wrong
with
me.
Что
ж,
мне
нужна
какая-нибудь
леди,
чтобы
сказать
мне,
что
со
мной
не
так.
Well
I
need
some
lady
to
tell
me
what's
wrong
with
me.
Что
ж,
мне
нужна
какая-нибудь
леди,
чтобы
сказать
мне,
что
со
мной
не
так.
GRANDPA
ELLIOT:
ДЕДУШКА
ЭЛЛИОТ:
I
can
hear
your
name,
bring
it
on
down
that
line.
Я
слышу
твое
имя,
произнеси
его
по
этой
линии.
I
can
hear
your
name,
bring
it
on
down
that
line.
Я
слышу
твое
имя,
произнеси
его
по
этой
линии.
GRANDPA
ELLIOT:
ДЕДУШКА
ЭЛЛИОТ:
I
need
to
know
if
ya
love
me
Fannie.
Мне
нужно
знать,
любишь
ли
ты
меня,
Фанни.
Or
you
wasting
my
time.
Или
ты
тратишь
мое
время
впустую.
MORE
JAMMIN
and
WOO-ing!
БОЛЬШЕ
БОЛТОВНИ
и
УХАЖИВАНИЙ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morris Levy, Clarence L Lewis, Waymon Glasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.