Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GRANDPA
ELLIOT:
GRANDPA
ELLIOT:
Well
I
need
some
lady
to
tell
me
what's
wrong
with
me.
Nun,
ich
brauche
eine
Frau,
die
mir
sagt,
was
mit
mir
nicht
stimmt.
Well
I
need
some
woman
to
tell
me
what's
wrong
with
me.
Nun,
ich
brauche
eine
Frau,
die
mir
sagt,
was
mit
mir
nicht
stimmt.
No
I
ain't
in
no
trouble.
A
lot
of
misery!
Nein,
ich
bin
nicht
in
Schwierigkeiten.
Nur
viel
Elend!
Fanie
Mae,
Baby
won't
you
please
come
home.
GRANDPA
ELLIOT:
Fannie
Mae,
Liebling,
komm
bitte
nach
Hause.
GRANDPA
ELLIOT:
Well,
I
ain't
had
no
lovin',
since
you
been
gone.
Nun,
ich
habe
keine
Liebe
mehr
erfahren,
seit
du
weg
bist.
I
can
hear
your
name,
bring
it
on
down
that
line.
Ich
kann
deinen
Namen
hören,
er
klingt
die
ganze
Zeit.
I
can
hear
your
name,
bring
it
on
down
that
line.
Ich
kann
deinen
Namen
hören,
er
klingt
die
ganze
Zeit.
GRANDPA
ELLIOT:
GRANDPA
ELLIOT:
I
wanna
know
do
ya
love
me,
baby.
Ich
will
wissen,
ob
du
mich
liebst,
Baby.
Or
if
ya
wastin'
my
time.
Oder
ob
du
meine
Zeit
verschwendest.
JAMMIN
and
WOO-ing!
JAMMEN
und
JUBELN!
GRANDPA
ELLIOT:
GRANDPA
ELLIOT:
Well
I
know.
WOE!
Poor
me!
Nun,
ich
weiß
es.
Wehe!
Armer
Kerl!
Well
I
know.
Woe,
woe,
woe...
Poor
me!
Nun,
ich
weiß
es.
Wehe,
wehe,
wehe...
Armer
Kerl!
GRANDPA
ELLIOT:
GRANDPA
ELLIOT:
No,
I
ain't
had
no
lovin'
since
Fannie
left
me!
Nein,
ich
habe
keine
Liebe
mehr
erfahren,
seit
Fannie
mich
verlassen
hat!
GRANDPA
ELLIOT:
GRANDPA
ELLIOT:
Well
I
need
some
lady
to
tell
me
what's
wrong
with
me.
Nun,
ich
brauche
eine
Frau,
die
mir
sagt,
was
mit
mir
nicht
stimmt.
Well
I
need
some
lady
to
tell
me
what's
wrong
with
me.
Nun,
ich
brauche
eine
Frau,
die
mir
sagt,
was
mit
mir
nicht
stimmt.
GRANDPA
ELLIOT:
GRANDPA
ELLIOT:
I
can
hear
your
name,
bring
it
on
down
that
line.
Ich
kann
deinen
Namen
hören,
er
klingt
die
ganze
Zeit.
I
can
hear
your
name,
bring
it
on
down
that
line.
Ich
kann
deinen
Namen
hören,
er
klingt
die
ganze
Zeit.
GRANDPA
ELLIOT:
GRANDPA
ELLIOT:
I
need
to
know
if
ya
love
me
Fannie.
Ich
muss
wissen,
ob
du
mich
liebst,
Fannie.
Or
you
wasting
my
time.
Oder
ob
du
meine
Zeit
verschwendest.
MORE
JAMMIN
and
WOO-ing!
MEHR
JAMMEN
und
JUBELN!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morris Levy, Clarence L Lewis, Waymon Glasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.