Playingtheangel - Мезальянс (feat. pyrokinesis) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Playingtheangel - Мезальянс (feat. pyrokinesis)




Мезальянс (feat. pyrokinesis)
Misalliance (feat. pyrokinesis)
Принцесса влюбилась в дракона взаимно
The princess fell in love with the dragon mutually
Ох, какой мезальянс
Oh, what a misalliance
Но слёзы размыли дороги
But tears blurred the roads
Те, что кропотливо чертила она
Those that she painstakingly drew
Он испортил ей вечер
He ruined her evening
А после и вечность
And then eternity
И в башне ни капли вина
And not a drop of wine in the tower
Они поделили их крошечный мир
They divided their tiny world
На две части стеной из огня
Into two parts by a wall of fire
Не подойдёт (не подойдёт)
Won't fit (won't fit)
Не подойдёшь
You won't fit
Так близко, так далеко
So close, so far away
Стандартный жанровый ход (ход)
Standard genre move (move)
Всё горит внутри
Everything burns inside
Расползается огонь любви
The fire of love spreads
Но проклятье не снять
But the curse cannot be lifted
И, увы, смотри: наш мир пепельный, пепельный
And, alas, look: our world is ashen, ashen
Принцесса горела и плавилась
The princess burned and melted
Но так и не проронила ни звука
But she never uttered a sound
Просто не замечая сильнейшую боль
Simply not noticing the strongest pain
Ведь её тяготила разлука
Because she was burdened by separation
Принц не пришёл
The prince didn't come
Подвернулись дракон, психоделики и алкоголь
The dragon, psychedelics and alcohol turned up
Квартира горела, а дура стояла внутри, обнимая огонь
The apartment was on fire, and the fool stood inside, embracing the fire
Принц не пришёл
The prince didn't come
Подвернулись дракон, психоделики и алкоголь
The dragon, psychedelics and alcohol turned up
Квартира горела, а дура стояла внутри, обнимая огонь
The apartment was on fire, and the fool stood inside, embracing the fire
Обнимая огонь
Embracing the fire
Обнимая огонь
Embracing the fire
Обнимая огонь
Embracing the fire
Обнимая огонь
Embracing the fire
Обнимая огонь (обнимая огонь)
Embracing the fire (embracing the fire)
Обнимая огонь (обнимая огонь)
Embracing the fire (embracing the fire)
Освоили быт дракон и принцесса
The dragon and the princess have mastered everyday life
От спора кипит (кипит)
From the dispute boils (boils)
Но ссора не стоит и пальца
But the quarrel is not worth a finger
И кто из них будет вынашивать яйца?
And which of them will carry the eggs?
Никак не могут решить
They can't decide
Но его же решить надо было до брачного ложе
But it had to be decided before the marriage bed
Ах, ей бы щипцы
Oh, she'd have forceps
Но кто знал, что придется выдергивать хвостики ящерицы
But who knew that you would have to pull out the tails of a lizard
Эти хвостики прошлого запетляет дорожка
These tails of the past will loop the path
И косится той старой жизнью, что сбросил, забыть бы хвосты
And squints at that old life that he threw off, I wish I could forget the tails
Но дракон-то дебил и их носит с собой
But the dragon is a moron and carries them with him
Это, господи, цирк (бля, больше не могу)
This is, Lord, a circus (damn, I can't take it anymore)
Это всё, прости, господи, цирк
This is all, forgive me, Lord, a circus
Ах, домашний уют!
Ah, home comfort!
Только он её парит сильней, чем рубашку утюг
Only it soars her stronger than an iron shirt
И о том говорящие, как могла та инфантильная ящерка
And speaking of that, how could that infantile lizard
Принцессе шипеть
Hiss at the princess
Ругая подруг, запрещая ходить с ними на шабаш ведьм
Scolding her friends, forbidding her to go to the witches' sabbath with them
И на все обижаться
And take offense at everything
Без дела весь день пролежать
Lie around all day doing nothing
Вся... вся... Всякая грубость и слог состоит из нытья
All... all... All rudeness and syllable consists of whining
Со змеей невозможно вести диалог
It is impossible to conduct a dialogue with a snake
И скажем, тихо оробев
And let's say, quietly timid
"Тут надо к психотерапевту"
"We need to see a psychotherapist here"
Барышня, его ругая лихо нараспев (так заебалась)
The young lady, scolding him famously in a singsong voice (so tired)
Упругий батут земли
Elastic trampoline of the earth
Окно башни
Tower window
Какая пара такой институт семьи (семьи)
What a couple - such an institution of the family (family)
Принц не пришёл
The prince didn't come
Подвернулись дракон, психоделики и алкоголь
The dragon, psychedelics and alcohol turned up
Квартира горела, а дура стояла внутри, обнимая огонь
The apartment was on fire, and the fool stood inside, embracing the fire
Принц не пришёл
The prince didn't come
Подвернулись дракон, психоделики и алкоголь
The dragon, psychedelics and alcohol turned up
Квартира горела, а дура стояла внутри, обнимая огонь
The apartment was on fire, and the fool stood inside, embracing the fire
Обнимая огонь
Embracing the fire
Обнимая огонь
Embracing the fire
Обнимая огонь
Embracing the fire
Обнимая огонь
Embracing the fire





Writer(s): андрей федорович, игорь капура, юрий перфилов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.