Plazma - My Color’s Black - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plazma - My Color’s Black




My Color’s Black
Мой цвет — чёрный
There′s no way of restoring
Нет пути назад,
All the bridges I burned
Все мосты сожжены.
I'm too good at recalling
Я слишком хорошо помню
All the lessons I learned
Все усвоенные мной уроки.
In the cold light of day
В холодном свете дня
I am drowning in silence
Я тону в тишине,
And the words that I said
И слова, что я сказал,
They′ll all fade to gray
Померкнут, словно в серой дымке.
Let me come to you
Позволь мне прийти к тебе
In your amber dreams
В твоих янтарных снах.
Though my color's black
Хоть мой цвет чёрный,
I would fill your heart
Я бы наполнил твое сердце
With my radiant love
Своей лучезарной любовью.
But my color's black
Но мой цвет чёрный.
I believe I had better
Мне бы лучше отделить
Sort the wheat from the chaff
Зерна от плевел.
But the words we don′t matter"
Но слова, что мы не ценим,
Rip my heart right in half
Разрывают мое сердце пополам.
In the cold light of day
В холодном свете дня
I let go of my sorrows
Я отпускаю свои печали,
I will banish your ghost
Изгоню твой призрак
And keep my feelings at bay
И сдержу свои чувства.
Let me come to you
Позволь мне прийти к тебе
In your amber dreams
В твоих янтарных снах.
Though my color′s black
Хоть мой цвет чёрный,
I would fill your heart
Я бы наполнил твое сердце
With my radiant love
Своей лучезарной любовью.
But my color's black
Но мой цвет чёрный.
Fleeing with sorrow
Бегу с печалью,
An ivory tower, you know
В башню из слоновой кости, ты знаешь,
That my color′s black
Что мой цвет чёрный.
You're in a dither
Ты вся дрожишь,
The white roses wither; I′m gone
Белые розы вянут; я ушел,
'Cause my color′s black
Ведь мой цвет чёрный.
Let me come to you
Позволь мне прийти к тебе
In your amber dreams
В твоих янтарных снах.
Though my color's black
Хоть мой цвет чёрный,
I would fill your heart
Я бы наполнил твое сердце
With my radiant love
Своей лучезарной любовью.
But my color's black
Но мой цвет чёрный.





Writer(s): черницын р.в., постельный м.в.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.