Paroles et traduction Plazma - Tame Your Ghosts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
me.
My
ego
dies
in
me.
Держи
меня,
мое
эго
умирает
во
мне.
Your
bitter
life's
in
me.
Your
life's
in
me.
Твоя
горькая
жизнь
во
мне,
твоя
жизнь
во
мне.
It's
harmony.
You
wish
no
harm
on
me.
Это
гармония,
ты
не
желаешь
мне
зла.
And
put
the
light
in
me.
Enlighten
me.
И
вложи
в
меня
свет,
просвети
меня.
With
my
arms
wide
open.
С
распростертыми
объятиями.
Blinded
by
your
glow
that
flows
from
within.
Ослепленный
твоим
сиянием,
что
льется
изнутри.
I
drown
in
your
eyes
- my
own
prison
cell.
Я
тону
в
твоих
глазах
- моя
собственная
тюремная
камера.
Is
it
heaven?
Is
it
hell?
Это
рай?
это
ад?
I'm
begging...
Я
умоляю...
Please,
please,
oh,
tame
your
ghosts.
Пожалуйста,
пожалуйста,
о,
укроти
своих
призраков.
Please,
please,
come
tame
your
ghosts.
Пожалуйста,
пожалуйста,
приручи
своих
призраков.
I
feed
on
your
light.
But
I've
never
felt
so
cold.
Я
питаюсь
твоим
светом,
но
мне
никогда
не
было
так
холодно.
I'm
pretty
alive.
But
I've
never
felt
so
cold.
Я
вполне
жив,
но
мне
никогда
не
было
так
холодно.
A
chill
is
running
through
my
skin
and
bones,
through
my
veins.
Холод
пробегает
по
моей
коже
и
костям,
по
моим
венам.
The
lonely
ghosts
come
closer,
scream
and
moan
rattling
chains.
Одинокие
призраки
приближаются,
кричат
и
стонут,
гремя
цепями.
With
my
arms
wide
open.
Blinded
by
your
glow
that
flows
from
within.
С
распростертыми
объятиями,
ослепленный
твоим
сиянием,
льющимся
изнутри.
I
drown
in
your
eyes
- my
own
prison
cell.
It's
my
heaven,
it's
my
hell.
Я
тону
в
твоих
глазах
- моя
собственная
тюремная
камера,
это
мой
рай,
это
мой
ад.
Hold
me.
My
ego
dies
in
me.
Держи
меня,
мое
эго
умирает
во
мне.
Your
bitter
life's
in
me.
Your
life's
in
me.
Твоя
горькая
жизнь
во
мне,
твоя
жизнь
во
мне.
It's
harmony.
You
wish
no
harm
on
me.
Это
гармония,
ты
не
желаешь
мне
зла.
And
put
the
light
in
me.
Enlighten
me.
И
вложи
в
меня
свет,
просвети
меня.
With
my
arms
wide
open.
С
распростертыми
объятиями.
Blinded
by
your
glow
that
flows
from
within.
Ослепленный
твоим
сиянием,
что
льется
изнутри.
I
drown
in
your
eyes
- my
own
prison
cell.
Я
тону
в
твоих
глазах
- моя
собственная
тюремная
камера.
Is
it
heaven?
Is
it
hell?
Это
рай?
это
ад?
I'm
begging...
Я
умоляю...
Please,
please,
oh,
tame
your
ghosts.
Пожалуйста,
пожалуйста,
о,
укроти
своих
призраков.
Please,
please,
come
tame
your
ghosts.
Пожалуйста,
пожалуйста,
приручи
своих
призраков.
I
feed
on
your
light,
but
I've
never
felt
so
cold.
Я
питаюсь
твоим
светом,
но
мне
никогда
не
было
так
холодно.
I'm
pretty
alive,
but
I've
never
felt
so
cold...
Я
жива,
но
мне
никогда
не
было
так
холодно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.