Plebe Rude - 12. A Ida - traduction des paroles en anglais

12. A Ida - Plebe Rudetraduction en anglais




12. A Ida
12. The Departure
Esclarece por favor
Explain to me, please,
O que é tão temido acontece com os outros
Why what is so feared only happens to others.
Me mostre então, a ida sem razão
Show me then, the departure without reason.
Quem tem a razão?
Who is right?
Um burocrata ou um padre com o evangelho em mãos
A bureaucrat or a priest with the gospel in his hands?
Um momento instante então
A fleeting moment then,
Palavras não justificam a ida em vão
Words don't justify the departure in vain.
Esclarece por favor
Explain to me, please,
O que é tão temido acontece com os outros
Why what is so feared only happens to others.
O que você faria?
What would you do?
Justiça é tão bela
Justice is so beautiful,
Se funcionasse uma vez
If it worked just once.
A lei não ressuscita
The law doesn't resurrect,
Burocratiza o que eu sei
It bureaucratizes what I already know.
Eu sei: Adeus
I only know: Goodbye.
Quem escutar então?
Who will listen then?
Delegado ou jurista, relatório em mãos
A delegate or a jurist, report in hand?
Ou um padre e seu sermão
Or a priest and his sermon?
Não é explicação
It's not an explanation.
Esclarece por favor
Explain to me, please,
O que é tão temido...
Why what is so feared...
Me mostre então, a ida sem razão
Show me then, the departure without reason.
Uma crença ajudaria
A belief would help,
Se amenizasse uma vez
If it soothed just once.
Se ter for a saída
If having faith is the way out,
Quem sempre teve foi embora de vez
Those who always had it are gone for good.
Eu sei: Adeus
I only know: Goodbye.
Aceitar ou não?
Accept it or not?
Crença nenhuma justifica a ida em vão
No belief justifies the departure in vain.
Sua papelada então?
Your paperwork then?
Do que adianta tantas folhas...
What good are so many pages...
Esclarece por favor
Explain to me, please,
O que é tão temido acontece com os outros
Why what is so feared only happens to others.
Me mostre então, a ida sem razão
Show me then, the departure without reason.





Writer(s): Andre Philippe De Seabra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.